One topic that commonly finds a place in discussions of the status of linguistics as a science is its "autonomy", or independence of other disciplines. Linguists have tended to be somewhat insistent on the need for autonomy, because they have felt that, in the past, the study of language was usually subservient to and distorted by the standards of other studies such as logic, philosophy and literary criticism. For this reason the editors of Saussure"s posthumous Cours de linguistique generate (the publication of which is often taken to mark the beginning of "modern linguistics") added to the text of the master its programmatic concluding sentence, to the effect that linguistics should study language "for its own sake" or "as an end in itself (Saussure, 1916).
Whatever might be the precise meaning of the phrase "language as an end in itself, the principle of "autonomy", as it has been applied in linguistics over the last fifty years, has led to a more general conception of the nature and function of language than was possible in the earlier periods of linguistic scholarship. An equally, if not more, important consequence of the principle of "autonomy" is that it promoted the study of language as a formal system.<...>
Now that linguistics has established its credentials as a nature academic discipline with its own methodology and criteria of relevance (and one can reasonably claim that this is the case), there is no longer the same need to insist upon the principle of "autonomy". The last few years have seen an increased interest amongst philosophers, psychologists, anthropologists, literary critics and representatives of other disciplines in linguistic theory and methodology. Some scholars consider that the time may be ripe for the incorporation of the theory of language into a more embracing synthesis of science and philosophy.<...>
Synchronic and diachronic. Throughout the nineteenth century linguistic research, was very strongly historical in character. One of the principal aims of the subject was to group languages into "families" (of which the Indo-European family is the best known) on the basis of their independent development from a common source. The description of particular languages was made subsidiary to this general aim; and there was little interest in the study of the language of a given community without reference to historical considerations.
Saussure"s distinction between the diachronic and the synchronic investigations of language is a distinction between these two opposing viewpoints. Diachronic (or historical) linguistics studies the development of languages through time: for example, the way in which French and Italian have "evolved" from Latin. Synchronic linguistics (sometimes referred to rather inappropriately as "descriptive" linguistics) investigates the way people speak in a given speech community at a given point in time. It is now generally agreed that (due attention having been given to the definition of "speech comminity") the history of a language is in principle irrelevant to its synchronic description: but this fact was not generally appreciated by earlier linguists.
(From "New Horizons in Linguistics" edited by John Lyons)
ISSN 2218-1393
Издается с 2009 года.
Учредитель и издатель - Учреждение Российской академии наук Институт языкознания РАН
Сборник выходит один раз в год.
Сборник зарегистрирован как электронное периодическое издание в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Эл № ФС77 - 38168 от 23 ноября 2009 года), а также как электронное научное издание в ФГУП НТЦ «Информрегистр» (номер государственной регистрации 0421100134, регистрационное свидетельство № 408 от 14 октября 2010 года).
Редакционная коллегия:
Авторам сборника
Институт языкознания Российской академии наук планирует в 2019 г. издание о диннадцатого выпуска периодического сборника статей Института языкознания « » . Сборник включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). Ответственный секретарь сборника — к.ф.н, с.н.с. ; адрес электронной почты: [email protected] (при отправке письма обязательно указать в теме сообщения: Сборник КИЯ).
Статьи принимаются до 30 марта 2019 г. Аспиранты должны вместе со статьей представить рецензию своего научного руководителя. Помимо этого, желателен отзыв доктора наук по соответствующей специальности.
Материалы направляются в редакцию в виде файла (его маркировка должна содержать Ф.И.О. автора и название статьи) на электронном носителе или по электронной почте ([email protected] , [email protected]), а также в распечатанном виде. Печатный оригинал статьи, подписанный автором, и оригинал отзыва на статью могут быть отправлены по почте или переданы непосредственно в редакцию по адресу: г. Москва, Б. Кисловский пер., 1, стр. 1, на имя ответственного редактора сборника .
Статья должна содержать обязательные элементы, без которых ее публикация невозможна :
- аннотацию на русском и английском языках (до 600 печатных знаков, 1 абзац );
- ключевые слова на русском и английском языках (3 - 7 слов );
- список использованных источников;
- сведения об авторе (авторах): фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, полное и сокращенное название научного или учебного учреждения, контактный телефон и адрес электронной почты автора.
Требования к формату предоставляемого материала и образец оформления статьи
- компьютерный набор в формате A4, формат документа — .doc (текстовый редактор Microsoft Word 2003; при использовании Word 2007 автор должен сохранить текст как документ Word 97-2003);
- шрифт Times New Roman, 11-й кегль;
- если в статье даются примеры, написанные письмом, отличным от кириллицы или латиницы (алфавиты и квазиалфавитные письменности, слоговые письменности, иероглифика), автор передает в редакцию электронный файл шрифта;
- междустрочный интервал — 2,0;
- поля: верхнее и нижнее — 2,5 см.; левое и правое — 3 см.;
- выравнивание текста — по ширине;
- нумерация страниц — не ведется;
- абзацный отступ — 1,25 см;
- расстановка переносов — автоматическая;
- используемые кавычки — французские («елочки»), при употреблении кавычек внутри цитат используются «лапки» (пример: «в знаменитой работе “Аспекты теории синтаксиса” Н. Хомский пишет, что <…>»); не допускается применение машинописных, или программистских, кавычек ("");
- языковые примеры печатаются курсивом, значения слов и выражений даются в одинарных, или марровских, кавычках (пример: англ. to give sb. a fright ‘напугать кого-л.’);
- использование дефиса вместо тире не допускается (длинное тире «—» можно получить, одновременно нажав на кнопки Ctrl , Alt , Num - на клавиатуре PC); в примерах на немецком языке и английском языках (прежде всего, при перечислении) рекомендуется короткое тире «-» (одновременное нажатие Ctrl , Num- );
- первая строка — Ф.И.О. автора, место работы или учебы (полужирный шрифт 11-го кегля; выравнивание — по правому краю, с новой строки текст повторяется на английском языке);
- вторая строка — заглавие статьи (полужирный шрифт 11-го кегля; выравнивание по центру, отделяется от предыдущей строки одним интервалом; с новой строки текст повторяется на английском языке);
- третья строка — заголовок «Аннотация » (полужирный шрифт 11-го кегля; выравнивание по центру);
- далее — текст аннотации с новой строки, выравнивание — по ширине (затем с новой строки повторяется на английском языке);
- заголовок «Ключевые слова » (полужирный шрифт 11-го кегля, выравнивание по центру);
- далее — ключевые слова с новой строки, выравнивание — по ширине (затем с новой строки повторяются на английском языке);
- далее — текст статьи (отделяется от ключевых слов двумя интервалами);
- далее, если требуется, — Список сокращений (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля, выравнивание по центру);
- далее, если требуется, — Источники , Корпусы текстов и словари (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля; выравнивание по центру); пример: МиМ — Булгаков М.А. Мастер и Маргарита;
- далее — Литература (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля; выравнивание по центру);
- в конце статьи предоставляются Сведения об авторе (шрифт заголовка — полужирный 11-го кегля; выравнивание по центру).
Список использованных источников должен быть вынесен в конец статьи. Ссылки на цитируемые произведения должны быть оформлены внутри текста в квадратных скобках, с указанием порядкового номера процитированного произведения в списке литературы и номера страницы. Номер страницы указывается через запятую, например: или . При цитировании нескольких источников ссылки на них разделяются точкой с запятой, например: .
Литература, на которую даются ссылки в тексте, приводится в алфавитном порядке — сначала в кирилловской графике, затем в латинской и, если требуется, в иных системах письменности. Произведения одного автора даются в хронологическом порядке, начиная с более ранних, с указанием следующих выходных данных:
- для книг — фамилия, инициалы автора, полное название книги, город (допускается также указание издательства) и год издания, например:
Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1995.
Лакофф Дж. Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении. М.: Гнозис, 2011.
- для статей — фамилия и инициалы автора, полное название статьи, название сборника (книги, газеты, журнала и пр.), где опубликована статья, город (для книг), год и номер газеты, журнала, например:
Амосова Н.Н. О некоторых типовых конструкциях в английском языке // Вестник ЛГУ, № 8, 1959.
Григорьев А.А., Кленская М.С. Проблемы количественного анализа в сопоставительных исследованиях ассоциативных полей. // Уфимцева Н.В. (отв. ред.). Языковое сознание и образ мира. Сборник статей. М., 2000.
Пристатейные библиографические списки оформляются в едином формате (ГОСТ Р 7.0.5-2008).
Рукопись должна быть тщательно вычитана и сдана без опечаток. Рукописи, оформленные без соблюдения указанных требований, не рассматриваются. К рукописи прилагаются: а) сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, ученая степень, звание, место работы, должность, домашний адрес, индекс почтового отделения, номера служебного и домашнего телефонов, при наличии - адрес электронной почты); б) дискета, содержащая файл авторского материала, выполненного в текстовом редакторе Word; шрифты, если таковые использовались для греческих или иных символов, с указанием их названия. Рекомендуемый объем рукописи статьи — 40 страниц, резюме — 0,5 страницы.
Образец оформления статьи можно посмотреть по .
Порядок рецензирования статей
- Автор направляет в редакцию статью в соответствии с «Инструкцией для авторов» по представлению научных статей для публикации в журнале
- Научные статьи, направляемые для опубликования, принимает и регистрирует ответственный секретарь сборника.
- Все рукописи, поступающие в журнал, направляются по профилю научного исследования на рецензию одному из членов редакционной коллегии или независимому эксперту по рекомендации члена Редакционной коллегии.
- Рецензент отражает в рецензии актуальность и соответствие статьи тематике сборника, научный уровень статьи, выявленные недочеты и рекомендации по внесению изменений в текст статьи. Если в рецензии на статью имеется указание на необходимость ее исправления, то статью направляют автору на доработку. В этом случае датой поступления в редакцию считается дата возвращения доработанной статьи.
- Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются частной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензентам не разрешается делать копии статей для своих нужд.
- Рецензирование проводится конфиденциально. Автору рецензируемой работы предоставляется возможность ознакомиться с текстом рецензии, в случае его несогласия с выводами рецензента.
- Редакция по электронной почте сообщает автору результаты рецензирования.
- В случае несогласия с мнением рецензента автор статьи имеет право предоставить аргументированный ответ в редакцию журнала. Статья может быть направлена на повторное рецензирование либо на согласование в редакционную коллегию.
- Решение о целесообразности публикации после рецензирования принимается главным редактором, а при необходимости - редколлегией в целом.