Домой / Проверяем документы на квартиру / Особенности тушения пожаров при неблагоприятных условиях. Тушение пожаров при неблагоприятных климатических условиях. В условиях низких температур. Тушение пожаров при наличии взрывчатых веществ

Особенности тушения пожаров при неблагоприятных условиях. Тушение пожаров при неблагоприятных климатических условиях. В условиях низких температур. Тушение пожаров при наличии взрывчатых веществ

на тему: «Тушение пожаров при неблагоприятных климатических условиях, при угрозе взрыва и теплового воздействия на личный состав с использованием новых технических средств

ВВЕДЕНИЕ

ПРИ ВЕДЕНИИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ НЕОБХОДИМО

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДЕНИИ РАЗВЕДКИ И ПОИСКОВЫХ РАБОТ

СПАСАНИЕ ПОСТРАДАВШИХ ИЗ-ПОД ЗАВАЛОВ И ЧАСТИЧНО РАЗРУШЕННЫХ ЗДАНИЙ

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДЕБЛОКИРОВАНИИ ПОСТРАДАВШИХ

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СПАСЕНИИ ПОСТРАДАВШИХ С ВЕРХНИХ ЭТАЖЕЙ (УРОВНЕЙ) РАЗРУШЕННЫХ ЗДАНИЙ

ЗАКЛЮЧЕНИЕ


ВВЕДЕНИЕ

Массовые разрушения, пожары, аварии на потребует от личного состава подразделений строгого соблюдения мер безопасности при проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ.

Соблюдение этих мер позволяет предотвратить несчастные случаи, потери личного состава формирований и населения при проведении аварийно-спасательных и других неотложных работ в очагах поражения и в зонах разрушений, пожаров.

Начальники подразделений обязаны заблаговременно разъяснить личному составу характерные особенности предстоящих действий, ознакомить его с порядком проведения работ и правилами безопасности, строго следить за их выполнением всем личным составом. Конкретные меры безопасности указываются личному составу на участке (объекте) работ одновременно с постановкой задач.

ПРИ ВЕДЕНИИ БОЕВЫХ ДЕЙСТВИЙ НЕОБХОДИМО

Место и способ производства работ должны определяться в каждом конкретном случае по данным разведки, в зависимости от типа здания, его состояния, характера завала и имеющихся средств механизации

Оценить обстановку, установить тип здания, его конструктивные особенности, размеры и площадь. При оценке обстановки учитывать сезон года, время суток, погодные условия и другие факторы, которые могут оказать существенное влияние на проведение ПАСР

Одновременно с разведкой проложить рукавные линии с ручными лафетными стволами для защиты от огня людей работающих на завале. Можно использовать стволы на авто- лестницах и подъемниках

Личный состав, участвующий в проведении разведки и поиске людей должен обращать внимание на запах газа и если он замечен работать в СИЗОД, двигаться крайне осторожно, чтобы не вызвать взрыв от резкого соприкосновения с металлическими и каменными поверхностями

Перекрыть аварийные коммунально-энергетические сети вблизи разрушенного здания (сооружения), откачать или отвести воду, локализовать или ликвидировать имеющиеся очаги горения

Укрепить или разрушить строительные конструкции, угрожающие обвалом применяя имеющиеся технические средства

Постоянно следить за составом воздуха на месте аварии, применяя приборы контроля среды (содержание кислорода, токсичных и взрывоопасных компонентов, плотности теплового потока) и др.

При небольших завалах, состоящих преимущественно из мелких обломков, возможно ведение работ вручную с применением простейших инструментов и средств малой механизации.

Личный состав, работающий на разборке завалов, должен быть оснащен ручным и механизированным инструментом. На каждые 2-3 звена должен быть один прибор для резки металла. Звенья должны быть оснащены огнетушителями, комплектами защитной одежды, СИЗОД, дозиметрами.

Личный состав, работающий на разборке завалов, должен быть в защитных касках и рукавицах. При работе на высоте должен иметь предохранительные пояса и спасательные веревки

Постоянно вести наблюдение за сохранившимися конструкциями

Запрещается обрушивать конструкции на существующий завал, так как это может привести к гибели оставшихся в завале людей, вызвать взрыв или пожар

Опасные участки должны быт ограждены или отмечены знаками

Свести к минимуму хождение по завалу, передвигаться по нагромождению обломков нужно осторожно, избегая наступать на обломки, занимающие неустойчивое положение

Удалять обломки с завалов и передавать необходимый инструмент по цепочке неподвижно стоящих спасателей

Нельзя перемещаться и ставить машины на перекрытия сооружения вблизи стен и конструкций, угрожающих обвалом

Следить за креном машины и при угрозе потери ей устойчивости немедленно прекращать работу

Ставить колесные экскаваторы и подъемные краны при работе на аутригеры

Запрещается растаскивать конструкции тросами при механической разборке. Поднимать их следует осторожно, начиная с верхней и осматривать место после каждого подъема, чтобы не ухудшить состояние людей находящихся под завалом

Запрещается стоять под поднятым грузом в районе движения ковша экскаватора, вблизи натянутых тросов при растаскивании элементов завала прямой тягой машины.

При работе в загазованных помещениях нельзя пользоваться инструментом, вызывающим искрообразование, обязательно обесточивать электрические линии, для освещения пользоваться только аккумуляторными фонарями.

Все группы, работающие на завале, должны находиться под непрерывным наблюдением специально назначенных лиц, ответственных за их безопасность и поддерживающих связь с постом по наблюдению за состоянием сохранившихся конструкции здания

В ночное время участки работ должны быть освещены. Котлованы траншеи, ямы и др. Опасные места должны быть ограждены и обозначены световыми сигналами.

В зимнее время для обогрева личного состава необходимо оборудовать пункты обогрева, а при затяжных работах и пунктами питания.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОРГАНИЗАЦИИ И ВЕДЕНИИ РАЗВЕДКИ И ПОИСКОВЫХ РАБОТ

При проведении разведки объектов спасательных работ запрещается:

передвигаться без надобности по завалам;

заходить в разрушенные здания и сооружения;

оставаться вблизи зданий, угрожающих обвалом;

приближаться к поврежденным зданиям и сооружениям со стороны, представляющей опасность.

При осмотре внутренних помещений зданий запрещается:

использовать для освещения открытый огонь (факелы, керосиновые фонари и т.п.);

резко открывать двери в горящие помещения. Опасаясь возможного выброса пламени или нагретых газов;

допускать скопления большого количества людей на одном месте на перекрытиях или покрытиях зданий;

перемещать и ставить машины вблизи стен и конструкций, угрожающих обвалом;

спускаться в подвальные помещения, разрушенных зданий при наличии в них запаха газа без кислородно-изолирующих противогазов; разжигать огонь и курить возле таких помещений.

Спасатели должны иметь средства защиты головы (каски шахтерские), средства защиты глаз и лица (очки для защиты глаз от воздействия твердых частиц), специальную одежду, спецобувь, средства защиты рук от механических воздействий, средства защиты органов дыхания, предохранительные пояса.

СПАСАНИЕ ПОСТРАДАВШИХ ИЗ-ПОД ЗАВАЛОВ И ЧАСТИНО РАЗРУШЕННЫХ ЗДАНИЙ

Поиск и спасание пострадавших, оказавшихся под завалами разрушенных зданий, начинается сразу же по прибытии подразделений.

Искать пострадавших целесообразно методом сплошного обследования разрушенного здания (сооружения), двигаясь друг от друга на расстоянии, обеспечивающем постоянную зрительную и слуховую связь

Необходимо детально обследовать все места возможного нахождения людей, используя кинологов с собаками и специальные приборы

Подавать через короткие промежутки времени громкие звуковые сигналы голосом или ударами по элементам завала и сохранившимся частям здания, внимательно прислушиваться ко всем звукам, так как они могут оказаться ответными сигналами пострадавших

При наличии под завалом людей, нужно по возможности установить с ними связь путем переговоров или перестукивания, выяснить их количество и состояние. Одновременно необходимо выбрать способ расчистки завала и немедленно начать работы

Разбирать завал сверху следует только если пострадавшие находятся близко к поверхности завала, а также в тех случаях, когда завал имеет плотную структуру и проходка галереи связана с большой затратой времени

Разбирать завал над пострадавшими следует строго соблюдая меры предосторожности, так как при неустойчивости завала и нарушении связи между обломками возможно самопроизвольное перемещение отдельных элементов и осадка всей массы завала

Не допускать резких рывков при извлечении из завала крупных элементов, их раскачивания и сильных ударов на месте производства работ

Обследовать инженерные коммуникации, проходящие вблизи от места работ и при обнаружении на них повреждений, сопровождающихся вытеканием воды или выходом газа немедленно отключить поврежденный участок

Горящие и тлеющие предметы должны быть извлечены из завала и потушены

При проходке галереи в толще завала для извлечения пострадавших необходимо стенки галереи крепить опорами из подручных материалов. Конструкции креплений галереи должны выходить за пределы завала на 1-2 м

Для уменьшения объема работ необходимо выбрать правильное направление проходки по кратчайшему расстоянию с использованием пустот и участков, состоящих преимущественно из обломков деревянных конструкций или мелких каменных обломков.

Работы по проходке галереи выполняются звеном из 6-7 человек. Звено разбивается на два расчета по 3 человека. Командир звена является ответственным за выполнение работ и соблюдение мер безопасности. Расчеты работают по 20-30 мин. В составе расчета один разбирает завал, двое других убирают обломки и устанавливают крепления. Свободная смена в это время заготовляет элементы креплений. Из средств механизации при проходке галереи могут применяться лебедки, домкраты, отбойные молотки, бетоноломы. Личный состав звеньев оснащается инструментом, удобным для работы в стесненных условиях ломиками, пожарными топорами, малыми саперными лопатками, зубилами, молотками, ножовками по металлу и дереву и др. Одежда должна быть удобной для работы в завале. На спасателях должны быть защитные каски и обязательно предохранительные пояса с закрепленной на них прочной веревкой, один конец которой должен быть вне завала.

При спасении пострадавших с верхних этажей зданий с разрушенными или поврежденными лестничными клетками необходимо

Применять вертолеты, автоподъемники, автолестницы, ручные лестницы и спецсредства спасания с высоты (веревки, полотна, пневмоподушки и т. д.)

Изготовить и установить подвесные или приставные лестницы, трапы, переходы в соседние квартиры или секции, в которых сохранились лестничные клетки.

В задымленных помещениях надо прислушаться, нет ли стонов, так как по ним можно отыскать пострадавших. Если имеются сведения о местонахождения людей, но пожарные их там не находят, необходимо тщательно осмотреть и проверить все помещения. Запрещается ограничиваться заявлениями граждан об отсутствии людей. Проверку помещений проводят во всех случаях и только после тщательного осмотра, убедившись в отсутствии людей, прекращают эту работу.

Если на пожаре угрозы людям, то все внимание разведки сосредоточивается на отыскании очагов горения. Открытые очаги горения обычно обнаруживается легко. Для выявления границ открытого горения следует осмотреть место пожара со всех сторон. Значительно труднее определить скрытые очаги горения внутри конструкций, где пожар распространяется по пустотам стен, перегородок, утепленных покрытий, вентиляционным коробам и т. д. Еще труднее в этих случаях определить границы пожара.

Скрытые очаги горения в пустотах выявляются по температуре их поверхности, прогарам, изменению цвета штукатурки или краски, на слух, по выходу дыма через неплотности или трещины и его температуре. Но по месту выхода дыма из щелей не всегда удается точно определить очаг горения, так как иногда дым, распространяясь по пустотам, выходит на значительном расстоянии от места горения. До уточнения места горения производят контрольную разборку конструкций. Границы горения внутри конструкций и пути его распространения определяют контрольными вскрытиями. Вскрытие конструкций для отыскания очага пожара производится после подготовки средств тушения.

В некоторых случаях место горения можно определить по запаху и цвету дыма.

При разведке пожара в зданиях с покрытиями больших площадей, где приходится преодолевать расстояния 200-300 м, целесообразно помещение, в котором произошел пожар, разбить на участки и на каждый направить разведывательную группу из 4-5 чел. При этом необходимо предварительно разработать маршрут их движения, избрав кратчайшее расстояние. Перед началом разведки обязательно выставляют посты безопасности, которые поддерживают постоянную связь с разведывательными группами.

При пожарах -в подвалах определяют возможность распространения горения в вышерасположенные этажи, которые можно использовать для выпуска дыма и введения стволов, планировку и конструктивные особенности подвала. Разведку проводят в горящих отсеках подвала и в соседних с ним, Это необходимо не только для определения возможности распространения в них пожара, но и отыскания подступов к очагу горения.

Если здание разделено противопожарной стеной, то разведку проводят по обеим сторонам ее.

При пожарах в складах в ходе разведки можно обнаружить вещества с неизвестными свойствами, для выяснения которых необходимо обращаться к Специалистам, находящимся на объектах пожара. Если таковых нет, то РТП выясняет свойства веществ по документам или деловым обозначениям на упаковках и таре, а также по другим признакам. Это необходимо для выбора средства тушения и соблюдения мер предосторожности.

В задымленных помещениях место горения определяют по отблескам пламени, шуму горения (потрескиванию), степени нагретости дыма. По запаху дыма можно примерно определить, что горит.

В чердачном помещении, если оно сложно по планировке и сильно задымлено, границы горения определяют прощупыванием кровли сверху,

по выбивающимся языкам пламени, местам наиболее интенсивного выхода дыма из-под карниза и слуховых окон; зимой - по местам таяния снега. В ходе разведки выясняют конструктивные особенности чердака, расположение вентиляционных камер, степень угрозы распространения пожара на этажи через перекрытия и противопожарные стены.

К очагам пожара в зданиях нужно добираться кратчайшими и наиболее удобными путями: через двери, лестничные клетки, коридоры. Если эти пути отрезаны огнем или задымлены, используют оконные проемы, пожарные лестницы, коленчатые подъемники. В отдельных случаях в помещения можно попасть через специально проделанные проемы в стенах и перегородках. В задымленных помещениях следует продвигаться вдоль стен ближе к окнам - во весь рост, если дым идет снизу, и пригнувшись или ползком, если дым вверху. Надо обязательно запомнить маршрут движения по характерным предметам, числу поворотов, планировке помещений, оборудованию и т. д. Путевой шпагат или спасательную веревку пропускают через карабин каждого пожарного, входящего в состав разведывательной группы. Пожарные в задымленном помещении или в темноте двигаются колонной по одному. При плохом самочувствии хотя бы одного разведчика группа немедленно прекращает работу и помогает выйти ему на свежий воздух, где оказывает ему помощь. Если разведка велась отделением ГДЗС, то одно звено оказывает помощь пострадавшему, а другое продолжает выполнение боевого задания.

При работе в СИЗОД группа разведки должна иметь переговорное устройство, групповой и индивидуальные электрические фонари. Перед входом в задымленное помещение выставляют пост безопасности. Постовой обязан поддерживать постоянную связь с разведывательной группой и немедленно передавать полученную информацию РТП, начальнику штаба или боевого участка. Постовой не имеет права оставлять свой пост.

Иногда на разведку затрачивается много времени, поэтому каждый работающий в СИЗОД должен следить за расходом воздуха (кислорода).

по прибытии к месту работы пожарный вновь проверяет давление в баллоне, определяет расход кислорода и сообщает его командиру отделения (звена); командир рассчитывает запас кислорода по пожарному, у которого расход его максимальный, и объявляет минимальное давление кислорода в баллоне, при котором звено (отделение) прекращает работу и начинает выход на чистый воздух.

Во время работы в непригодной для дыхания среде каждый командир звена должен поддерживать постоянную связь с постом безопасности и составом разведки, используя средства связи (радио, телефон), провод переговорного устройства, путевой шпагат, приборы освещения, голос, установленные сигналы, а в плотном дыму, воздушно-механической пене - страхующие приспособления из веревок. При проведении разведки в метро, многоэтажных подвалах, трюмах кораблей запас кислорода па обратный путь увеличивают в два раза.

Путь движения тщательно обследуют на ощупь ногой, постукиванием ломом или другим предметом. На лестничных клетках придерживаются стен, так как ограждающие перила могут быть неисправными. Во избежание ожогов двери в помещения открывают осторожно, оставаясь под защитой дверного полотна. Входя в помещение, где происходит горение, держат наготове ствол и проверяют, имеются ли автоматические замки на дверях, дверь оставляют открытой. Лучи света электрофонарей направляют не в глубь помещения, а вниз, под ноги, чтобы видеть путь движения. не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется вероятность воздействия па них опасных факторов пожара (огня, дыма, высокой температуры).

Порядок и способы спасания определяются РТП и лицами, проводящими спасательные работы, в зависимости от обстановки и состояния людей. Наличие отравленной атмосферы наиболее вероятно при пожарах на объектах, связанных с применением, получением, переработкой и хранением вредных газов и жидкостей, а также веществ, способных образовывать их при нагревании или горении. Выяснить в процессе разведки пожара наличие их в воздухе можно по специфическому запаху, цвету, вкусу, действию на слизистые оболочки глаз, носа, дыхательных путей.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДЕБЛОКИРОВАНИИ ПОСТРАДАВШИХ

Техника безопасности при деблокировании пострадавших способом устройства лаза в завале. Перед выполнением работ рабочее место и завал в месте устройства лаза должны быть ограждены. Сигнальное ограждение должно выполняться в виде каната, Не рассчитанного на нагрузки и прикрепленного к стойкам или устойчивым элементам завала, с навешенными знаками безопасности в виде правильных треугольников желтого цвета с черной каймой со стороной не менее 100 мм. Расстояние между знаками должно быть не более 6 м. В темное время суток ограждение должно быть обозначено электрическими сигнальными лампами.

При устройстве лаза должны быть закреплены неустойчивые обломки завала, расположенные на рабочем месте и вблизи лаза.

При раздвигании (подъеме) обломков должно быть обеспечено устойчивое положение домкрата на опорной поверхности во время работы подъемного механизма под нагрузкой.

Перерезание арматуры допускается при условии, что это не приведет к самопроизвольной подвижке завала.

При возникновении угрозы смещения обломков завала работы по устройству завала должны быть прекращены.

Спасатели, выполняющие работу по устройству лаза, должны иметь средства защиты головы (каски шахтерские), средства защиты глаз и лица (очки для защиты глаз от воздействия твердых частиц), одежду специальную для защиты от механических воздействий, спецобувь для защиты от механических воздействий, средства защиты рук от механических воздействий, средства защиты органов дыхания, предохранительные пояса.

пожар безопасность спасение пострадавший

Спасатель обязан пользоваться предохранительными очками.

Перед использованием домкрата необходимо:

при установке домкрата на металлическую поверхность следить за тем, чтобы она была чистой, без масла;

для предотвращения соскальзывания под нагрузкой домкрат устанавливать на деревянную подкладку на всю его опорную поверхность, не допуская эксцентрической нагрузки.

Техника безопасности при деблокировании пострадавшего способом устройства галереи в завале. Перед началом работ по устройству галереи в завале должно быть установлено сигнальное ограждение рабочей площадки и поверхности тела завала, прилегающей к направлению разработки, в соответствии с ГОСТ 12.4.059-89 . Ограждение выполняют в виде каната, не рассчитанного на нагрузки и прикрепленного к стойкам или устойчивым конструкциям завала, с навешенными знаками безопасности в виде правильных треугольников желтого цвета с черной каймой со стороной не менее 100 мм.

Запрещается движение и работа машин и механизмов вблизи рабочей площадки.

Работы по прокладке должны начинаться только после отключения всех кабелей и трубопроводов на данном участке спасательных работ.

Перед прокладкой галереи должно быть проведено тщательное обследование завала. Неустойчивые обломки или нависающие части зданий должны укрепляться специальными стойками, подкосами, растяжками, а также при помощи других подсобных материалов в целях недопущения их перемещений, осадки или обрушения. С возникновением угрозы самопроизвольного оползания или обрушения конструкций необходимо немедленно удалить работающих из опасных мест.

При работе в галерее необходимо периодически проверять ее на наличие газов, для чего используется зажженная бензиновая водопроводно-канализационная лампа (ЛБВК). В случаях потухания или повреждения лампы спасатели должны прекратить работу и немедленно покинуть галерею. Зажигать в галерее потухшую лампу запрещается. Запрещается устраивать галерею без установки крепления.

На спасателях должны быть каски и спасательные пояса с наплечными ремнями и с кольцом на их пересечении со стороны спины для привязывания веревки. Конец веревки от пояса спасателя, находящегося в галерее, должен быть вне ее, в руках страхующего спасателя, в слегка натянутом положении. По сигналу спасателя, работающего в галерее, он извлекается наружу.

Запрещается курить, зажигать спички, применять открытый огонь для освещения.

Техника безопасности при деблокировании пострадавшего способом устройства галереи в грунте под завалом. Перед началом работ по устройству галереи в грунте под завалом должно быть установлено сигнальное ограждение рабочего места в соответствии с ГОСТ 12.4.059-89 .

Ограждение приямка и галереи должно быть выполнено на расстоянии от бровки приямка и края галереи (поверху завала), равном величине заложения для грунта II группы - 1,0 м. Работы по откопке приямка и устройству галереи должны начинаться только после отключения всех кабелей и трубопроводов на данном участке спасательных работ. Во время производства работ в приямке и галерее следует постоянно наблюдать за бермами. В случае появления продольных трещин и немедленно сообщить об этом старшему, а спасателей из угрожающих обвалом мест удалить. Откапывать приямок необходимо с соблюдением угла естественного откоса грунта. Допускаемая крутизна откосов приямка должна (при условии естественной влажности и отсутствия грунтовых вод) приниматься в соответствии с табл. 9.1 .

Таблица 9.1 Допустимая крутизна откосов траншей и котлованов

ГрунтОтношение высоты откоса к его заложению при глубине выемокдо 3 мболее З мСвеженасыпной песчаный, гравийный Супесчаный Суглинистый Глинистый Лессовый Скальный разборный Скальный плотный1:1,25 1:0,67 1:0,67 1:0,5 1:0,5 1:0,1 1:01:1.5 1:1 1:0,75 1:0,67 1:0,75 1:0,25 1:0,1

Запрещается бросать в приямок инструмент или строительный материал. Его необходимо опускать на веревке или передавать из рук в руки, чтобы не нанести ушибов работающим.

Запрещается находиться под спускаемым в котлован грузом.

При работе в галерее периодически проверять ее на наличие газов, для чего используется зажженная бензиновая лампа ЛБВК. В случае потухания или повреждения лампы спасатели должны прекратить работу и немедленно покинуть галерею. Зажигать в галерее потухшую лампу запрещается.

При работе в приямке и галерее категорически запрещается курить, зажигать спички и применять открытый огонь для освещения.

Галерею без установки креплений устраивать запрещается. При угрозе самопроизвольного сползания или обрушения конструкции работы по устройству галереи должны быть прекращены.

В ходе установки крепи учитывать то, что крепление досками боков галереи вразбежку с промежутками 0,2...0,3 м допускается в связанных грунтах естественной влажности с незначительным притоком грунтовых вод; в остальных случаях крепления делать сплошными.

На спасателях, работающих в галерее, должны быть каски и спасательные пояса с наплечными ремнями и с кольцом на их пересечении со стороны спины для привязывания веревки.

Конец веревки от пояса спасателя, находящего в галерее, должен быть вне ее, в руках страхующего спасателя, в слегка натянутом положении. По сигналу спасателя, работающего в галерее, он извлекается наружу.

При прокладке шлангов, а также при перемещении спасателя с подсоединенным к шлангу инструментом должны следить, чтобы шланг не натягивался, не перегибался и не закручивался.

Компрессорщику запрещается:

обрабатывать конструкцию, находящуюся на весу или свисающую с упора; ее необходимо предварительно подтянуть (опустить), надежно уложить, чтобы исключить возможность падения на людей или механизмы;

Общие требования безопасности при работе с пневмоинструментом должны соблюдаться согласно ГОСТу 12.2.010 "Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности" .

Техника безопасности при деблокировании пострадавших при последовательной разборке завала. Перед выполнением работ рабочее место и завал в месте производства работ должны быть ограждены. Сигнальное ограждение выполняется в виде каната, не рассчитанного на нагрузку и прикрепленного к стоикам или устойчивым элементам завала с навешенными знаками безопасности в виде правильных треугольников желтого цвета с черной каймой не менее 100 мм. Расстояние между знаками должно быть не более 6 м. В темное время суток ограждение должно быть обозначено электрическими сигнальными лампами.

При проведении работ должны быть отключены все трубопроводы и коммунально-энергетические сети (КЭС).

Должны быть закреплены неустойчивые обломки завала. При проведении работ необходимо обеспечить устойчивость всех элементов завала, угрожающих обвалом.

Спасатели, выполняющие работы, должны иметь средства защиты головы (каска шахтерская или шлем стальной), средства защиты глаз и лица (очки), одежду специальную для защиты от механических воздействий, спецобувь для защиты от механических воздействий, средства защиты рук от механических воздействий, средства защиты органов дыхания.

Рабочая одежда спасателей должна быть выполнена из материала яркого цвета, стойкого к механическим повреждениям и агрессивным веществам.

Компрессорная станция должна быть установлена на горизонтальной площадке, при этом колеса должны быть надежно закреплены.

При работе с пневматическими инструментами вращательного действия (бурами, шлифовальными машинами) остерегаться захвата спецодежды рабочим инструментом.

Во время работы в стесненных условиях, лежа или на коленях надевать мягкие налокотники и наколенники.

Компрессорщику запрещается:

обрабатывать конструкцию, находящуюся на весу или свисающую с упора: ее необходимо предварительно подтянуть (опустить), "надежно уложить, чтобы исключить возможность падения на людей или механизмы;

работать у неогражденных люков и проемов, а также с переносных лестниц, стремянок и закрепленных подставок.

Общие требования безопасности при работе. с пневмоинструментом должны соблюдаться согласно ГОСТу 12.2.010 "Машины ручные пневматические. Общие требования безопасности" .

При выполнении работ должны соблюдаться меры безопасности при работе ручными электрическими углошлифовальными машинами.

Требуется постоянно следить за тем, чтобы не происходило касания электропровода к горячим предметам, влажным и замасленным поверхностям и острым кромкам окружающих конструкций.

Работа с машиной должна быть прекращена при возникновении любой из следующих неисправностей:

искрение щеток, сопровождающееся появлением кругового огня около коллектора;

вытекание смазки из вентиляционных отверстий;

появление дыма или характерного запаха горящей изоляции.

При работе с ручными рычажными лебедками запрещается:

поднимать и перемещать грузы, вес которых превышает номинальное тяговое усилие лебедки;

находиться в плоскости качания рычага.

Техника безопасности при деблокировании пострадавших, находящихся, в замкнутых помещениях. Устройство прохода (проема) в блокированное помещение. При алмазном сверлении следить за равномерной загрузкой регулировочных винтов. Запрещается одновременно касаться корпуса станка и металлических коммуникаций, допускать скручивания кабеля, его попадания под колеса станка.

Операторы-сверлильщики должны быть экипированы резиновыми ботами и резиновыми перчатками. Расход воды должен выбираться таким образом, чтобы частицы удаляемого материала, смешиваясь с водой, отводились в виде цементного молока.

Перед удалением блока проема из конструкции наружной стены убедиться, что находящиеся в блокированном помещении люди поняли команду и отошли от проема на расстояние не менее 2 м.

При страховке плиты (перекрытия, покрытия) захватные крюки необходимо закрепить деревянными клиньями. Перед опусканием плита должна быть освобождена от людей, оборудования, строительного мусора. В процессе опускания не допускается раскачивание плиты.

При проведении работ в ночное время должно быть предусмотрено освещение рабочей площадки.

Спасатели должны иметь средства защиты головы (каски шахтерские), средства защиты глаз и лица (очки для защиты глаз от воздействия твердых частиц), одежду специальную для защиты от механических воздействий, средства защиты рук, средства защиты органов дыхания, предохранительные пояса.

При работе с ручными рычажными лебедками запрещается поднимать и перемещать грузы, вес которых превышает номинальное тяговое усилие лебедки, находиться в плоскости качания рычага.

Для работы с лебедкой съемной телескопический раздвижной рычаг должен быть надежно закреплен. При подъеме обломков должно быть обеспечено устойчивое положение лебедки, домкратов и всех механизмов, работающих под нагрузкой.

При работе на передвижной электростанции запрещается:

допускать образование петель на кабелях нагрузки, а также перекручивание кабелей, прокладывать кабели через подъездные пути и в местах работы подвижных машин и механизмов;

при работе станции касаться зажимов, расположенных снаружи и внутри щита управления, блока регулятора, блока главной линии и коробки зажимов.

Электрическим ломом работать можно только в защитных очках, диэлектрических перчатках, при надежном заземлении и наличии защитно-отключающего устройства, в вертикальном и наклонном положениях "сверху вниз" при температуре окружающей среды от -35 °С до +35 °С. При температуре -25...-35 °С время пребывания инструмента в нерабочем состоянии должно быть не более 1,5 ч. При более длительных перерывах в работе инструмент обогревают в помещении с температурой не ниже 3 °С.

Во время работы спасателя запрещается:

устранять неисправности и регулировать машину при включенном двигателе и соединенных полумуфтах штепсельного соединения;

прокладывать питающий кабель через подъездные пути и в местах продолжающегося пожара; при необходимости прокладывание кабеля в указанных местах его надежно защищают досками или подвешивают на опорах;

оставлять инструмент, присоединенный к сети, без надзора.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СПАСЕНИИ ПОСТРАДАВШИХ С ВЕРХНИХ ЭТАЖЕЙ (УРОВНЕЙ) РАЗРУШЕННЫХ ЗДАНИЙ

Техника безопасности при спасении пострадавших по сохранившимся или восстановленным лестничным маршам. При выполнении работ по укреплению лестничного марша или лестничной площадки должны быть закреплены неустойчивые обломки.

Запрещается класть инструменты на обломки конструкции и у краев перекрытий.

Каждый спасатель должен убедиться в прочности и устойчивости устройств, с которых он работает (леса, подмости, настилы).

Толщина досок трапа (мостика, настила) должна обеспечивать безопасный и свободный проход по нему спасателей и спуск пострадавших (переноску пораженных). Переходы должны быть жесткими, с ровной поверхностью и надежно закреплены.

Прогиб настила без нагрузки не должен превышать 2 см, выступы отдельных элементов над поверхностью - 3 мм, а зазор между досками (брусьями) - 5 "мм. При необходимости (большая длина настила, большие нагрузки) настил устраивать с подпоркой или подвеской в центре. Настилы, с которых ведутся работы, не должны опираться на случайные опоры и непрочные элементы конструкции.

Для безопасности движения по временным переходам вместе с ними должны устраиваться стоечные ограждения или простейшие поручни (перила) высотой 0,9...1,2 м из каната или проволоки.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием спасательной веревки и спасательного пояса. Пояс необходимо подгонять так, чтобы кольцо располагалось ниже лопаток. Веревку с кольцом соединять путем вплетения. Для равномерного износа шнура при эксплуатации периодически, через 60 спусков, менять концы шнура.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием лестницы-штурмовки, трехколенной лестницы. При спасении людей с помощью штурмовых лестниц должно быть обращено внимание на надежное крепление штурмовых лестниц, спасательных веревок и страховку пострадавших.

Техника безопасности при спасении пострадавших с применением канатных дорог. При применении канатной дороги должна быть обеспечена прочность применяемых элементов альпинистского снаряжения и других штатных средств, надежность закрепления несущего троса канатной дороги и системы удержания спускаемого пострадавшего.

Техника безопасности при спасении пострадавших с применением спасательного чулка. Спасательный чулок должен быть надежно закреплен в верхней части.

Запрещается закреплять спасательный чулок к неустойчивым конструкциям.

Техника безопасности при спасении пострадавших с применением автолестниц. Не допускается установка базовой машины автолестницы на мягкий грунт, крышки шахт, колодцев, гидрантов, настил ям и канав. Подъем людей по лестнице должен допускаться только после посадки колен на замыкатели.

Запрещается производить маневры базовой машины при нахождении людей на лестнице. При подъеме и работе людей на лестнице двигатель должен быть заглушен, при работе в ветреную погоду маневры лестницы производить обязательно с растяжными веревками, закрепленными карабинами к вершине.

Работа при скорости ветра 10 м/с запрещается. Не допускается соприкосновение колен лестницы с электропроводкой под током.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием автоподъемников и строительных вышек. При выполнении работ в зоне действия вышки (автоподъемника) не должны находиться посторонние люди.

Запрещается перегибаться через ограждения платформы или стоять.на них. Для обеспечения полной безопасности работ на высоте спасателя прикрепляют к рабочей платформе предохранительными поясами.

Во время подъема спасателей машинист должен следить за высотой подъема рабочей площадки, не допуская срабатывания семафора, и непрерывно наблюдать за ведением работы, обеспечивая необходимые условия для спасателей. При переездах на небольшие расстояния (в пределах объекта работ) разрешается перемещение по дороге с уклоном до 3° со скоростью не более 20 км/ч с опущенным телескопом без укладки его в горизонтальное положение. Во время перемещения вышки спасатели не должны находиться на рабочей платформе и вне кабины (на подножках, крыльях и т.д.). Перед маневрированием задним ходом машинист вышки должен убедиться, что он своим маневром никому не помешает, и что вблизи нет людей или каких-либо препятствий.

Во время работы на автовышке запрещается применять различные вспомогательные приспособления для увеличения рабочей высоты вышки, а также прикреплять к рабочей платформе провода, канаты, веревки и оказывать на вышку другие дополнительные воздействия.

Техника безопасности при спасении пострадавших с использованием вертолетов. Для проведения спасательных работ с применением спускового устройства СУ-Р должен привлекаться специально подготовленный личный состав. Спасатели, выполняющие спуски, должны быть одеты в хлопчатобумажные костюмы, сапоги, специальные перчатки, защитный мотошлем и иметь подвесную систему.

Спуски спасателей и грузов при помощи СУ-Р разрешается выполнять при температуре наружного воздуха от +50 до -20 °С. При низкой температуре воздуха разрешается производить спуск в ватных брюках и куртке, шапке-ушанке и валенках или куртке "Деми" и унтах.

Для равномерного износа шнура при эксплуатации необходимо периодически, через 60 спусков, менять концы шнура, прикрепляемые к серьге, делая запись об этом в формуляре. При осмотре тормозного блока необходимо убедиться в отсутствии острых кромок, заусенцев, способных повредить шнур при спуске.

Овальное отверстие нижней части кожуха должно совпадать с таким же отверстием на пластине тормозного блока. Фиксатор, находящийся в гнезде ролика, должен свободно, без заеданий перемещаться при нажатии на скобу, расположенную с тыльной стороны тормозного блока.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

От качества проведения аварийно-спасательных и других видов работ в зоне ЧС зависит жизнь и здоровье людей, тем или иным образом вовлеченных в условия чрезвычайных обстоятельств. В целях обеспечения оперативных, слаженных действий всех служб, занятых ликвидацией последствий ЧС, а также гарантирования профессиональной и социальной защищенности спасателей высшими государственными органами РФ принят ряд нормативных актов, регламентирующих порядок проведения работ и обозначающих статус сотрудников спасательных подразделений. В частности, Федеральный закон от 22 августа 1995 г. №151-ФЗ «Об аварийно-спасательных службах и статусе спасателей» устанавливает ряд принципов деятельности аварийно-спасательных служб и формирований, определяет полномочия руководителей процесса ликвидации ЧС, вводит комплекс гарантий для работников спасательных служб.

Для достижения наибольшей эффективности работ на месте ЧС требуется комплекс мер, включающий законодательную базу, фонды экономической поддержки, специальное техническое обеспечение, обеспечение средствами связи. Не мене важен и организационный аспект, позволяющий координировать действия специальных спасательных служб разных уровней в чрезвычайных условиях.

МЧС России имеет достаточно большой опыт работы в самых различных чрезвычайных ситуациях, в том числе уникальный опыт по спасению арктических экспедиций, ликвидации последствий островных и шельфовых землетрясений, крупных затоплений и т.д. Но, как показывает статистика, количество аварий и других ЧС не сокращается. Во многом данное обстоятельство объясняется сложной экономической ситуацией, изношенностью основных производственных и жилищных фондов, коммуникаций. Учитывая вышеперечисленное, можно сделать вывод о необходимости совершенствования системы ГО и ЧС, усиления всесторонней государственной поддержки служб спасения, наращивания процесса обмена передовым мировым опытом в области организации спасательных и иных неотложных работ.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Я.С. Повзик. Пожарная тактика. Москва 2004г.

И.Ф. Кимстач. Пожарная тактика. Москва 2004г.

Справочник спасателя, спасательные и другие неотложные работы при пожарах. Москва 1995г.

Приказ МЧС России №156 от 31.03.2011г. «Об утверждении Порядка тушения пожаров подразделениями пожарной охраны»

Приказ от 31 декабря 2002г. № 630. «Об утверждении и введении в действие правил по охране труда в подразделениях ФПС МЧС России.»

Тушение пожаров в условиях низких температур осложняется возможность пробоев в работе насосно рукавных систем, пожарной техники и противопожарного водоснабжения, скованность движений и обмораживание л/с.

Бесперебойная подача воды к месту работы пожарных подразделений сопряжена со значительными трудностями: во первых, снижением температуры в водопроводе до 0,5-1°С, в открытых водоемах, реках и озерах до 0 о С, во вторых, опасностью замерзания воды в рукавных линиях, особенно в начальный период работы насоса. При температуре воздуха -40 о С и ниже температуры стенок рукавов близки к температуры окружающего воздуха, и движущаяся по ним вода быстро охлаждается, превращаясь иногда в пастообразующую ледяную массу, закупоривающую рукавную линию и ствол.

Кроме этого, переохлаждение организма у л/с при работе приводит к скованности движений и обмораживанию. Допустимая температура переохлаждения тела человека составляет около 25 о С, после которого оживление человека сомнительно. В этих условиях действия личного состава должны быть направлены на ускорение развертывания сил и средств подразделений. Для этой цели необходимо:

1) при работе пожарных насосов:

    забор воды с открытых водоисточников целесообразно производить с больших глубин, где температура воды немного выше чем у поверхности (это дает возможность увеличить расстояние подачу воды к месту пожара);

    при запуске насоса необходимо в начале открывать задвижку напорного патрубка которому неприсоединена рукавная линия. Подачи воды на излив позволяет водителю пожарного автомобиля убедиться в устойчивой работе пожарного насоса. Через 15 - 20 сек. необходимо увеличить число оборотов вала насоса, и плавно открывая задвижку патрубка с присоединенной напорной рукавной линией, одновременно закрывать задвижку напорного патрубка без рукавной линии (такой порядок запуска насоса исключает возможность замерзания воды в напорной рукавной линии в случае обрыва водяного столба);

    из трубопровода вакуумной системы пожарного автомобиля необходимо полностью слить воду. Для этого следует после запуска насоса и подачи воды в напорную линию включать газоструйный вакуум аппарат (не включая крана вакуумной системы насоса) и произвести отсос воды в вакуумной линии; чтобы вакуум аппарат включился целесообразно сбавить газ на время переключения газораспределительной заслонки вакуум аппарата;

    при этом нужно полностью открыть дроссельную заслонку карбюратора двигателя (рычаг "Газа" подать на себя до отказа) и в зависимости от вида и количества стволов, присоединенных к рукавной линии установить требуемый напор в насосе (по мановакууметру), плавно прикрывая задвижку напорного патрубка;

    после установки соответствующего режима работы двигателя с насосом, закрыть двери насосного отделения и наблюдения за показаниями приборов вести через смотровое окно;

    при длительном прекращении подачи воды отсоединить всасывающие и напорные рукава и удалить полностью воду из насоса при помощи сливных краников;

    перед использованием насоса после длительной стоянки осторожно повернуть коленчатый вал двигателя заводной рукояткой при включенном насосе;

    при стоянке автомобилей, не используемых на пожаре, периодически подогревать двигатель.

2) при прокладке и замене рукавных линий:

    рукавные линии прокладывать преимущественно больших диаметров, по возможности из прорезиненных рукавов;

    при наружных пожарах практиковать прокладку только магистральных линий непосредственно к стволам, избегая установки разветлений;

    прокладывать резервные сухие магистральные рукавные линии в первую очередь к стволам, работающим на решающем направлении, предохраняя их от подмочки;

    избегать прокладки длинных рукавных линий, для чего в первую очередь использовать ближайшие к месту пожара водоисточники, устанавливая на них возможно большее количество автонасосов и автомобилей с более мощными пожарными насосами. Работающие автомашины использовать на максимальную мощность;

    не допускать зигзагообразной прокладки рукавных линий. Прокладку линий производить по возможности прямолинейно, без изгибов и заломов вдоль поребрика тротуаров или по самим тратуарам;

    во всех случаях для защиты рукавов на проезжей части дорог применять рукавные мостки, в случае недостатка мостков использовать доски, жерди и т.п., что может предохранить рукава от повреждений при переездах транспорта;

    рукавные линии по сугробам прокладывать из скаток или с рукавных катушек, установленных на заранее изготовленные специальные лыжи;

    все образующиеся на рукавах свещи и протечки должны немедленно устранятся путем наложения рукавных зажимов;

    при замене поврежденных рукавов или наращивания рукавов подачу воды не прекращать, а наращивание линии или замену рукавов производить, уменьшив напор в линии.

    для предохранения от замерзания рукавных линий следует обязательно производить засыпку соединительных головок снегом, если имеется возможность применять на пожаре древесные опилки и другие утепляющие материалы;

    следует практиковать отогревание соединительных головок паяльной лампой или факелом, подкладывать под соединительные головки подкладки из теплоизоляционного материала (доски, тряпки и т.п.) во избежание соприкосновения соединительных головок с землей;

    для отогревания насосов и рукавных линий по возможности использовать горячую воду, путем заливки ее в цистерну, работающего автомобиля и подсоса ее в полость насоса и рукавные линии;

    следует учитывать, что разветления являются наиболее чувствительной к замерзанию частью рукавной линии, поэтому при наружной установки разветвлений принимать меры к утеплению их снегом, опилками и т.п. материалами, устанавливать их внутри зданий, преимущественно на парадных и черных лестничных площадках и в коридорах. На весь период работы стволов у разветвлений выставлять пожарных для непрерывного за ними наблюдения;

    при временном прекращении подачи воды насос не выключать, а закрыв вентили напорных патрубков, продолжить работу двигателя с насосом на малых оборотах или, открыв вентиль свободного патрубка, пустить воду на слив;

    при работе автонасосов обязательно использовать все напорные патрубки, за исключением случаев, когда автонасосы установлены на маломощных магистралях;

    следить за тем, чтобы у подготовленных для подачи воды с водоемов всасывающие сетки, во избежание их преждевременного обледенения, спускались воду лишь после полученного распо­ряжения о подаче воды.

Перечисленные требования помогут избежать образование льда в пожарных рукавах путем подогрева воды непосредственно насосом. Сущность подогрева воды этим способом заключается в том что при работе насоса на максимальных оборотах и не при неполном открытии задвижки напорного патрубка вода нагревается от трения о рабочее колесо и стенки корпуса насоса. При этом степень нагрева воды зависит от количества воды, подаваемым насосом в рукавную линию, напора, развиваемого насосом, и температурой окружающего воздуха.

Замерзание воды в рукавных линиях при температуре окружающего воздуха до -35 °С не должно быть, если по ним поступает вода с расходом не менее 1,5 л/с для рукавов 51 мм, 3 л/с для рукавов 66 мм, 4,5 л/с для рукавов 77 мм и 6 л/с для рукавов 89 мм на расстояние до ствола не более 300 м.

В этих случаях подача воды должна производится только по одной магистральной линии, т.к. увеличение количества магистральных линий приводит к увеличению суммарного расхода воды, в следствии чего ее нагрев в насосе получается не значительным;

3) при работе стволов:

    при наружных открытых пожарах и достаточном количестве воды применять стволы с большим расходом воды (стволы "А", лафетные);

    при внутренних пожарах для более рационального использования воды для избежания излишней проливки ее, используют стволы с малым расходом воды (преимущественно стволы "Б"). Шире использовать вывод стволов из помещений через окна и двери наружу при временной ненадобности их работы, в некоторых случаях для этой цели можно использовать действующие внутри зданий канализационные приемники. При выводе стволов наружу соблюдать особую осторожность для предотвращения подмочкой ущербы соседним зданиям, эвакуированному имуществу, личному составу, работающей пожарной техники;

    избегать перекрытия стволов и разветвлений;

    не допускать применение перекрывных стволов и стволов-распылителей;

    при необходимости изменения позиции стволов не прекращать подачу воды.

    для работы со стволами, как правило, назначать не менее двух пожарных (ствольщик и подствольщик), периодически заменяя их между собой.

4) После тушения

    избегать спуск воды (при удалении ее) по лестничным клеткам;

    замерзшие рукава в местах перегибов и соединений отогревать горячей водой, паром или нагретыми газами;

    замерзшие соединительные головки, разветвления и стволы в отдельных случаях допускается отогревать паяльными лампами или факелами;

    в случае сплошного промерзания рукавных линий, сборку таковых производить без сгибов и переломов рукавов, при этом отправка их в сушку производится в грузовых автомобилях с прицепами или на санях с подсанками, укладывая рукава во всю длину, не допуская перелома рукавов;

    сборку рукавных линий производить под напором 1-1.5 атмосфер, не приостанавливая подачу воды. Сборку линий начинать от стволов. Размыкание последующих рукавов производить только после того, когда последний разомкнутый рукав будет освобожден от воды и скатан. Скатку рукавов в исключительных случаях допустимо заменить сборкой заломами рукава длинной в 3-5 метров. Для сборки рукавов привлекать максимальное количество личного состава;

    перед окончанием работы насоса открыть спускные краники, убедиться, что через них проходит вода, после чего остановить насос, отсоединить напорные и всасывающие рукава, открыть клинкеты напорных патрубков, удалить всю воду из полости центробежного насоса и водокольцевого (если такой имеется);

    после работы насоса и выпуска воды из него, включить газоструйный аппарат и удалить воду из трубопровода;

    после работы по подаче воздушно-механической пены промыть насос, трубопроводы, клинкеты и пеносмесители. При наличии отстоя пенообразователя в баке, последний промыть водой.

Основной задачей тыла в условиях зимнего времени является обеспечение бесперебойная подача воды на пожар, работа всех средств сил пожаротушения, поэтому все заботы начальни­ка тыла должны быть направлены к сохранению от замерзания как водоисточников, так и техники. Поэтому в своей работе начальник тыла обязан:

    строго следить за выполнением личным составам частей всех указаний по предохранения от замерзания автонасосов, рукавных линий, разветвлений, пеногенераторов, водоисточников;

    уделять особое внимание наблюдению за сохранением от замерзания действующих рукавных линий, их отогреву в случае необходимости, а также процессу сборки таковых;

    при отсутствии на естественных или искусственных водоемах заблаговременно устроенных прорубей, в процессе пожаротушения выделить необходимое количество личного состава для быстрого их устройства, с таким расчетом чтобы работа протекала беспрерывно и была выполнена в кратчайший срок;

    в целях предохранения от замерзания как гидрантов, на которых установлены колонки, так и в утепленных водоемах, надлежит как колодцы гидрантов, так и горловины утеплительных устройств или проруби на водоемах, утеплять снегом, соломой, матами и другими подручными материалами;

    для обеспечения быстрого использования прилегающих к месту пожара гидрантов принять меры к заблаговременной их подготовки путем открывания крышек, удаления смерзающегося утеплителя, очистки от льда и футляра, вплоть до отогревания гидрантов паром и горячей водой.

При невозможности по какой либо причине произвести установку пожарной колонки, в исключительных случаях допускается использование гидрантов как водоемов путем заполнения их водой(утоплением шарового клапана);

    около водоисточников у места работы нескольких автонасосов иметь всегда резервные автонасосы для замены в случае выхода из строя работающих;

    при значительном удалении от места пожара водоисточников необходимо организовать подачу воды или в перекачку, или путем подвоза к пожару автоцистернами. Для пополнения последних необходимо выделять автонасосы. Подвоз воды автоцистернами должен быть организован таким образом чтобы подача воды на пожар из цистерны протекала беспрерывно и подъезжающие цистерны не смогли повредить работающие выкидные рукавные линии;

    по окончанию работы с открытых водоемов или гидрантов принять меры к их проверке и немедленному последующему утеплению;

    резерв личного состава размещать в теплых помещениях (в автобусах);

    организовать периодически подмену работающих, давая им возможность отдохнуть и обогреться;

    организовать на пожаре медицинское наблюдение за личным составом;

    предусмотреть обогрев личного состава и переодевание его в сухую одежду;

    обеспечить доставку личного состава в пожарные части в закрытых теплых автомобилях.

Для обеспечения полной готовности и способности пожарных подразделений для основной работы в зимних условиях является необходимым:

    заблаговременный учет всех условий работы на пожарах зимой;

    своевременное обучение личного состава к действиям и приемам работы зимой;

    принятие мер к предотвращению обмораживания, обмерзания и обледенения личного состава при его работе на открытом воздухе;

    проведение специальных мероприятий по содержанию и использованию пожарных машин и оборудования как в помещениях частей, так и на пожарах;

    подготовка и осуществление специальных мероприятий по использованию всех типов водоисточников в зимнее время.

При тушении пожара при сильном ветре РТП обязан:

    производить тушение мощными струями;

    обеспечивать в минимально короткое время охват, начиная с флангов, струями воды всего горящего объекта;

    создать резерв сил и средств для тушения новых очагов пожара;

    организовать наблюдение и защиту объектов расположенных с подветренной стороны, путем выставления постов и направление дозоров, придав им необходимые силы и средства;

    в особо угрожающих случаях создавать на основных путях распространения огня противопожарные разрывы вплоть до разборки отдельных строений и сооружений.


8.3

Особенности тушения пожара в сложных условиях


8.3.1 Тушение пожаров в непригодной для дыхания среде.

Наличие дыма в горящих и смежных с ними помещениях делает невозможным или существенно затрудняет ведение в них боевых действий по тушению пожара, снижает темп работы по его ликвидации. Для предотвращения этого необходимо принимать активные меры по удалению дыма и газов из помещений. Работы по тушению в непригодной для дыхания среде следует проводить в средствах индивидуальной защиты органов дыхания. Для борьбы с дымом следует использовать системы противодымной защиты, пожарные автомобили дымоудаления и дымососы, вентиляторы и брезентовые перемычки, а для снижения высокой температуры - пену или распыленные струи воды.
Для ведения работ в непригодной для дыхания среде с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) необходимой:
- сформировать звенья газодымозащитников каждое из 3-х 5-ти человек, включая командира звена (как правило из одного караула), имеющих дополнительные средства защиты органов дыхания. В отдельных случаях (при проведении неотложных спасательных работ) решением РТП состав звена может быть уменьшен до двух человек.
Назначить в звеньях ГДЗС опытных командиров, проинструктировав их о мерах безопасности и режима работы с учетом особенностей объекта складывающейся обстановки на пожаре и конкретно на боевом участке.
Определить время работы и отдыха газодымозащитников, место нахождения звеньев ГДЗС.
При работе в условиях низких температур определить место включения в СИЗОД и порядок смены звеньев ГДЗС. Предусмотреть резерв звеньев ГДЗС. При получении сообщения о происшествии в звене ГДЗС (или прекращении с ним связи) немедленно выслать резервное звено (звенья) ГДЗС для оказания помощи, вызвать скорую медицинскую помощь и организовать поек пострадавших.
При сложных длительных пожарах на которых используется несколько звеньев ГДЗС, организовать КПП, определить необходимое количество постов безопасности, места их размещения и порядок организации связи с оперативным штабом и РТП.
При массовом населении людей или проведении работ в небольших по площади помещениях, имеющих не сложную планировку и расположенными рядом с выходом, допускается направлять в них одновременно всех газодымозащитников.
В тоннели, метро, подземные сооружения большой протяжности (площади) в здания высотой более девяти этажей необходимо направлять одновременно не менее двух звеньев. При этом на посту безопасности следует выставлять одно звено ГДЗС в полной боевой готовности, для оказания экстренной помощи личному составу звена ГДЗС, находящемуся в непригодной для дыхания среде.

8.3.2 Тушение пожаров при неблагоприятных климатических условиях.

При тушении пожаров в условиях низких температур (-100С и ниже) необходимо:
Применять на открытых пожарах и при достаточном количестве воды пожарные стволы с большим расходом, ограничивать использование перекрывных стволов и стволов распылителей.
Принимать меры к предотвращению образования на путях эвакуации людей и движения личного состава.
Прокладывать линии из прорезиненных и латексных рукавов больших диаметров, рукавные разветвления по возможности устанавливать внутри зданий, а при нарушенной установке утеплять их защищать соединительные головки рукавных линий подручными средствами, в том числе снегом.
При подаче воды из водоемов или пожарных гидратов сначала подать воду из насоса в свободный патрубок и только при устойчивой работе насоса подать воду в рабочую линию.
Прокладывать сухие резервные линии. В случае уменьшения расходов воды подогреть ее в насосе, увеличивая число оборотов двигателя.
Избегать перекрытия пожарных стволов и рукавных разветвлений, не допускать выключения насоса.
При замене и уборке пожарных рукавов, наращивании линий подачу воды не прекращать, а указанные работы производить со стороны ствола, уменьшив напор. Определить места заправки горячей водой и при необходимости, заправлять ее цистерны. Замершие соединительные головки, рукава в местах перегибов и соединений, отогревать горячей водой, паром или нагретыми газами (замершие соединительные головки, разветвления стволы в отдельных случаях допускается отогревать паяльными лампами и факелами. Подготавливать места для обогрева участников тушения и спасаемых и сосредотачивать в этих местах резерв боевой одежды для личного состава. Избегать крепления на пожарных лестницах и вблизи них рукавных линий, не допускать обливания лестниц водой. Не допускать излишнего пролива воды по лестничным клеткам. При тушении пожара в условиях сильного ветра необходимо производить тушение пожара струями из лафетных и стволов «А». Создавать резерв сил и средств для тушения новых очагов пожара. Организовывать наблюдение за составлением и защиту объемов расположенных с подветренной стороны, путем выставления постов и направления дозоров обеспеченных необходимыми средствами. В особо в угрожающих случаях создавать на основных путях распространения пожара, противопожарные разрывы, вплоть до разборки отдельных сгораемых строений и сооружений. Предусматривать возможность активного маневра силами и средствами в случае внезапного изменения обстановки, в том числе направления ветра.


8.3.3 Тушение пожаров при недостатке воды.

При тушении пожара в условиях недостатка воды необходимо принимать меры к использованию иных огнетушащих веществ.
Организовывать подачу пожарных стволов только на решающем направлении, обеспечивая локализацию пожара на других участках путем разборки конструкций и создания необходимых разрывов.
Производить дополнительную разведку водоисточников, для выявления запасов воды. Организовать подачу воды на тушение развившихся пожаров с помощью насосных станций, морских и речных судов, пожарных поездов, а также перекачкой насосами пожарных машин. Обеспечивать подвох воды пожарными автоцистернами, бензовозами, поливочными машинами и другой техникой, если невозможна подача воды по магистральным рукавным линиям (отсутствие рукавов, техники, пожарных автомобилей, водоисточников). Применять такое количество пожарных стволов, которое обеспечивает их непрерывное действие с учетом запасов и подвоза воды. Устраивать организованную заправку пожарных машин ГСН и огнетушащими веществами. Осуществлять пополнение водоемов малой емкости. Организовывать забор воды с помощью пожарных гидроэлеваторов, мотопомп или других средств, если перепад высот между пожарным автомобилем и уровнем воды в водоеме превышает максимальную высоту всасывания насоса или отсутствуют подъезды к водоемам. Организовывать строительство временных пожарных водоемов и пирсов при тушении крупных, сложных и продолжительных пожаров. Подавать пожарные стволы с насадками малого диаметра, использовать перекрывные стволы- распылители, применять смачиватели и пену, обеспечивая экономное расходование воды. Принимать меры к повышению давления в водопроводе, а при недостаточном давлении в нем осуществлять забор воды из колодца пожарного гидранта через жесткие всасывающие пожарные рукава. Организовывать работу по предотвращению распространения огня путем разборки конструкций, удаления горящих предметов и отдельных конструкций здания (или сноса здания, сооружения, а также ликвидацию горения подручными средствами и материалами).

8.3.4 Тушение пожара в условиях особой опасности для личного состава.

Особую опасность для личного состава при тушении пожаров могут иметь:
- контакт с сильнодействующими ядовитыми веществами (СИЗОД);
- радиоактивное облучение личного состава, в том числе при образовании радиактивного облака и выпадении радиоактивных осадков;
- взрывы взрывчатых веществ, газовых и пылевых смесей;
- быстрое распространение огня, в том числе по технологическим коммуникациям.
При тушении пожаров на объектах с наличием СДЯВ необходимо совместно с администрацией объекта определить предельно допустимое время пребывания личного состава на зараженном участке и выбрать огнетушащие средства. Подать необходимое количество стволов-распылителей для локализации зоны распространения ядовитого газа.
Установку пожарных автомобилей произвести так, чтобы они не попали в зону заражения.
В зоне заражения проводить тушение минимальным количеством личного состава, обеспечив его индивидуальными средствами защиты. Организовать сток воды в определенное место и принять меры к предотвращению поражения людей и животных отравленной водой. Провести эвакуацию людей из возможной зоны заражения. После пожара организовать санитарную обработку личного состава, работающего в зоне заражения. После пожара организовать санитарную обработку личного состава, работающего в зоне заражения. После пожара организовать санитарную обработку личного состава, работающего в зоне заражения, провести дегазацию боевой одежды, пожарной техники и пожарно-технического вооружения.
При тушении пожаров на объектах с наличием радиоактивных веществ необходимо включать в состав оперативного штаба главных специалистов объекта и службы дозиметрического контроля. Установить вид и уровень радиации, границы опасной зоны и время работы личного состава на различных участках зоны. Приступить к тушению пожара только после получения письменного разрешения администрации предприятий, в том числе и в нерабочее время. По согласованию с администрацией объекта выбрать огнетушащие средства. При необходимости обеспечить личный состав специальными медицинскими препаратами. Организовать через администрацию объекта дозиметрический контроль.

Тушение пожаров при неблагоприятных условиях.....

Тушение пожаров при низких температурах..........

Тушение пожаров при сильном ветре................

Тушение пожаров при недостатке воды..............

Тушение пожаров на объектах с наличием радиоактивных веществ................

Тушение пожаров при наличии взрывчатых веществ...
ОСОБЕННОСТИ ТУШЕНИЯ ПОЖАРОВ................................

Глава 1. Тушение пожаров в зданиях и сооружениях..........

Тушение пожаров в зданиях повышенной этажности...

Тушение пожаров в больницах, детских учреждениях и школах.......................

Тушение пожаров в культурно-зрелищных учреждениях..................................

Тушение пожаров в музеях, архивохранилищах, библиотеках, книгохранилищах, на выставках и в помещениях вычислительных центров....

Тушение пожаров в памятниках архитектуры, культовых сооружениях, особо ценных, уникальных зданиях и сооружениях, являющихся культурным наследием народов России.......................

Тушение пожаров на объектах химической, нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленности..

Тушение пожаров на энергетических предприятиях и в помещениях с электроустановками ................

Тушение пожаров покрытий больших площадей........

Тушение пожаров в зданиях из металлических конструкций в сочетании с горючими полимерными утеплителями.....................................

Тушение пожаров на предприятиях текстильной промышленности.................

Тушение пожаров на объектах элеваторно-складского хозяйства, мельничных и комбикормовых предприятиях............................................ Тушение пожаров на предприятиях деревообрабатывающей и целлюлознобумажной промышленности.........

Тушение пожаров на металлургических и машиностроительных предприятиях..............

Тушение пожаров в холодильниках..................

Тушение пожаров на торговых предприятиях и складах товарно-материальных ценностей...........


Глава 2. Тушение пожаров на открытой местности............

Тушение пожаров в резервуарных парках хранения легковоспламеняющихся, горючих жидкостей (ЛВЖ,ГЖ).

Тушение пожаров на объектах хранения и переработки сжиженных углеводородных газов (СУГ)..............

Тушение пожаров газовых и нефтяных фонтанов.......

Тушение пожаров на складах лесоматериалов.........

Тушение пожаров волокнистых материалов в бунтах и штабелях..................

Тушение пожаров торфяных полей и месторождений....

Тушение лесных пожаров............................


Глава 3. Тушение пожаров на транспорте.....................

Тушение пожаров подвижного состава на железнодорожном транспорте, на товарных и сортировочных станциях..........................................

Тушение пожаров в подземных сооружениях метрополитена..........................

Тушение пожаров летательных аппаратов на земле....

Тушение пожаров на морских, рыболовных и речных судах в портах, судостроительных и судоремонтных заводах........................................... Тушение пожаров в гаражах, троллейбусных и трамвайных парках.................
Глава 4. Тушение пожаров в сельских населенных пунктах.....
ТУШЕНИЕ ПОЖАРОВ ПРИ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЯХ

Тушение пожаров в непригодной для дыхания среде

при горении перекрытия и угрозе его обрушения удалить с перекрытия и из ниже расположенного этажа людей и материальные ценности;

одновременно с тушением пожара организовать защиту помещений от воды.

121.При пожарах в подвалах возможны:

высокая температура внутри помещений подвала, сильное их задымление, а также задымление лестничных клеток и этажей здания;

распространение огня в выше расположенные этажи через не плотности и отверстия в перекрытиях, вентиляционные каналы, шахты, люки, а также путем прогрева железобетонных конструкций, металлических труб, коммуникаций или выброса огня через окна или проемы;

угроза людям, находящимся в этажах;

сложная планировка помещений при отсутствии достаточного количества входов и оконных проемов;

наличие в подвале электрических, газовых и других коммуникаций или размещение в нем складов различных материалов и веществ;

деформация, обрушение подвальных перекрытий при длительном воздействии на них высокой температуры;

образование и взрывы (вспышки) горючих смесей продуктов пиролиза и неполного горения с воздухом .

122.При тушении пожара в подвале необходимо:

установить наличие и характеристику пожароопасных веществ и материалов, планировку подвальных помещений, конструкцию перекрытия и возможность распространения огня на этажи и чердак;

принять меры к предупреждению задымления лестничных клеток, используя для этого перемычки и средства дымоудаления;

определить места вскрытия отверстий в перекрытиях или стенах при невозможности быстрого проникновения к очагу пожара через имеющиеся проемы;

для тушения пожара и предотвращения взрывов (вспышек) применять воду, пену, огнетушащий порошок и инертные газы.

123.При пожарах в чердачных помещениях возможны:

позднее обнаружение пожара и быстрое распространение горения по сгораемым конструкциям на большие площади;

сильное задымление и высокая температура в чердачных помещениях и лестничных клетках;

переход огня в этажи через вентиляционные каналы, перекрытия, световые фонари и лестничные клетки;

обрушение крышевых конструкций и чердачных перекрытий;

наличие в мансардных помещениях людей, нуждающихся в помощи.

124.При тушении пожара на чердаке необходимо:

первые стволы подавать, как правило, по лестничным клеткам;

организовать вскрытие крыши для удаления дыма, снижения температуры, подачи стволов в чердачные помещения;

подавать перекрывные стволы, стволы-распылители, применять смачиватели и пену;

стволы подавать со всех возможных направлений:

со стороны лестничных клеток и со стороны крыши (через слуховые окна и вскрытую кровлю);

организовать вскрытие горящего перекрытия как со стороны чердака, так и снизу;

обеспечить соблюдение мер безопасности при работах на крутых и обледенелых крышах, трехколенных и механических лестницах.

125.При пожарах в строящихся зданиях возможны:

быстрое распространение горения по строительным лесам, теплякам, опалубке, по конструкциям здания, внутри лестничных клеток, через проемы в перекрытиях, стенах и перегородках;

вероятность распространение горения на строительные вагончики и бытовки, где могут находиться люди;

отсутствие лестниц и незаконченное строительство противопожарных преград;

недостаток воды для целей пожаротушения;

загромождение подъездов к зданию и отсутствие благоустроенных дорог.

126.При тушении пожара в строящихся зданиях необходимо:

обеспечить защиту стволами несущих конструкций здания, лесов (стоек), стремянок (трапов), переходов;

при горении лесов снаружи здания подавать мощные водяные струи и предупреждать распространение огня внутрь здания;

при развившихся пожарах подавать внутрь здания лафетные стволы и ручные стволы "А", для подачи стволов использовать автолестницы, автоподъемники и башенные краны;

при невозможности подачи необходимого количества стволов производить разборку (уборку) лесов и других горючих материалов, создавая противопожарные разрывы;

определить позиции ствольщиков, обеспечив пути отхода, считая основными опорными пунктами лестничные клетки.

При проведении боевых действий по тушению пожара в условиях температур воздуха -10 °С и ниже должны осуществляться:

Применение на открытых пожарах и при достаточном количестве воды пожарных стволов с большим расходом, ограничение использования перекрывных стволов и стволов-распылителей;

Принятие мер по предотвращению образования наледей на путях эвакуации людей и движения личного состава;

Прокладка линий из прорезиненных и латексных рукавов больших диаметров, установка рукавных разветвлений по возможности внутри зданий, а при наружной установке - утепление;

Защита соединительных головок рукавных линий подручными средствами, в том числе снегом;

Подача воды сначала в свободный патрубок из насоса ПА и затем, при условии устойчивой работы насоса ПА, - в рукавную линию (при заборе воды из водоемов или пожарных гидрантов);

Прокладка сухих резервных рукавных линий;

подогрев воды в насосе ПА в случае уменьшения ее расхода, увеличивая число оборотов двигателя;

Исключение случаев перекрытия пожарных стволов и рукавных разветвлений, выключения насосов ПА;

Проведение замены (уборки) пожарных рукавов и наращивание линий со стороны ствола без прекращения подачи воды с постепенным уменьшением напора;

определение мест заправки ПА горячей водой;

Проведение мероприятий по отогреву замерзших соединительных головок, рукавов в местах перегибов и соединений горячей водой, паром или нагретыми газами (в отдельных случаях допускается отогрев замерзших соединительных головок, разветвлений и стволов паяльными лампами и факелами);

Подготовка мест для обогрева участников боевых действий по тушению пожаров и спасаемых с созданием резерва боевой одежды для личного состава;

Исключение случаев крепления на пожарных лестницах и вблизи от них рукавных линий, обливания лестниц водой;

Исключение случаев излишнего пролива воды по лестничным клеткам.

28. Тушение пожара в условиях сильного ветра.

При проведении боевых действий по тушению пожара в условиях сильного ветра должны предусматриваться:

Тушение мощными струями;

Создание резерва сил и средств для тушения новых очагов пожара; организация наблюдения за состоянием и защиты организаций, расположенных с подветренной стороны, путем выставления постов и направления дозоров, обеспеченных необходимыми средствами;

Создание при угрозе распространения горения на основных путях распространения противопожарных разрывов вплоть до разборки отдельных сгораемых строений и сооружений;

Возможность маневра (передислокации, отступления) силами и средствами в случае внезапного изменения обстановки, при изменении направления ветра.

Виды специальных работ на пожаре.

При проведении АСР, связанных с тушением пожара, и других специальных работ осуществляются боевые действия по тушению пожаров, направленные на обеспечение необходимых условий для успешного выполнения основной задачи с использованием специальных технических средств, способов и приемов.

К АСР, связанным с тушением пожара, и другим специальным работам относятся:

Вскрытие и разборка конструкций;

Подъем (спуск) на высоту;

Организация связи;

Освещение места пожара;

Восстановление работоспособности технических средств;

Выполнение защитных мероприятий.

Вскрытие и разборка конструкций здания (сооружения), транспорта, технологических установок и иного оборудования проводятся в целях создания необходимых условий для спасения людей, имущества, ограничения распространения пожара, подачи огнетушащих веществ в зону горения.

Разборка конструкций для обеспечения доступа к скрытым очагам горения проводится после сосредоточения необходимых сил и средств подразделений пожарной охраны, а также с учетом несущей способности конструкций.

Подъем (спуск) на высоту организуется для спасения и защиты людей, имущества, сосредоточения необходимых сил и средств подразделений пожарной охраны, пожарного инструмента и оборудования, подачи огнетушащих веществ.

Подъем (спуск) на высоту осуществляется с использованием путей и средств эвакуации из зданий (сооружений), а также технических средств спасения.

Изменение мест установки технических средств спасения, используемых для подъема участников боевых действий по тушению пожаров на высоту, допускается только после их оповещения.

Организация связи осуществляется для обеспечения управления силами и средствами подразделений пожарной охраны, их взаимодействия на месте пожара.

Организация связи включает в себя определение РТП используемых схем связи, подготовку для их реализации средств связи, постановку задач участникам боевых действий по тушению пожаров, осуществляющим указанные функции.

Освещение места пожара осуществляется по указанию РТП в условиях недостаточной видимости, в том числе при сильном задымлении.

На месте пожара по указанию РТП помимо штатных средств могут дополнительно применяться осветительные средства организаций.

Восстановление работоспособности технических средств включает в себя выполнение на месте пожара неотложных работ по временному ремонту и техническому обслуживанию пожарной техники, пожарного инструмента и оборудования, средств связи и управления, а также коммуникаций и оборудования организаций при необходимости их использования для выполнения поставленных задач. Указанные работы выполняются силами и средствами участников боевых действий по тушению пожара, не выведенными на боевые позиции.

Выполнение защитных мероприятий организуется для обеспечения безопасности участников боевых действий по тушению пожаров.

При выполнении защитных мероприятий отключаются (включаются), блокируются, а также по решению РТП разрушаются оборудование, механизмы, технологические аппараты, установки вентиляции и аэрации, электроустановки, системы отопления, газоснабжения, канализации, внутриобъектовый транспорт и иные источники повышенной опасности на месте пожара.

30. Сбор и следование в место постоянной дислокации.

Сбор проводится непосредственно перед следованием подразделения пожарной охраны в место постоянной дислокации и включает следующие мероприятия:

Проверку наличия личного состава подразделения пожарной охраны, принимавшего участие в проведении боевых действий по тушению пожаров;

Сбор и проверку комплектности закрепленного за подразделением пожарной охраны пожарного оборудования, средств индивидуальной защиты пожарных и самоспасания пожарных, пожарного инструмента, средств спасения людей, средств связи;

Размещение и крепление пожарного оборудования, средств индивидуальной защиты пожарных и самоспасания пожарных, пожарного инструмента, средств спасения людей на ПА;

Закрытие крышек колодцев пожарных гидрантов, открытых при проведении боевых действий по тушению пожаров.

О завершении сбора и готовности к следованию в место постоянной дислокации начальник караула, командир отделения должен доложить РТП и диспетчеру гарнизона (подразделения пожарной охраны). Следование в место постоянной дислокации осуществляется только после указания РТП.

Следование в место постоянной дислокации осуществляется по кратчайшим маршрутам с выключенными специальными световыми и звуковыми сигналами.

При необходимости осуществляется заправка ПА горюче-смазочными материалами, а также огнетушащими веществами - от ближайшего источника наружного противопожарного водоснабжения.

Следование в место постоянной дислокации прекращается и подразделение пожарной охраны направляется для проведения боевых действий по тушению пожаров (действий по проведению АСР) в следующих случаях:

При поступлении сигнала о пожаре (ЧС) от диспетчера гарнизона (подразделения пожарной охраны);

При обнаружении пожара (ЧС) в пути следования.

При следовании в место постоянной дислокации выполняются действия этапа «Выезд и следование к месту пожара» настоящего Боевого устава.

31. Восстановление боеготовности подразделения пожарной охраны.

Восстановление боеготовности подразделения пожарной охраны осуществляется непосредственно по прибытии в место постоянной дислокации, не должно превышать 40 минут, и включает в себя:

Визуальный осмотр начальником караула состояния подчиненного личного состава;

Заправку ПА горюче-смазочными материалами и огнетушащими веществами;

Замену неисправного пожарного оборудования, средств индивидуальной защиты пожарных и самоспасания пожарных, пожарного инструмента, средств спасения людей, средств связи, обмундирования (боевой одежды, формы одежды), а также замену промокших пожарных рукавов на сухие и их сушку; техническое обслуживание ПА;

Заправку (замену) воздушных (кислородных) баллонов СИЗОД; зарядку аккумуляторных батарей средств связи и освещения; укладку боевой одежды и снаряжения на стеллажи; мойку ПА.

По завершении указанных мероприятий диспетчеру гарнизона сообщается информация о готовности подразделения пожарной охраны к проведению боевых действий по тушению пожаров.

32. Определение количества ПА для подачи воды в перекачку к месту пожара.

Рациональным расстоянием для перекачки воды считается такое, при котором развертывание обеспечивается в сроки, когда к моменту подачи огнетушащих веществ пожар не принимает интенсивного развития. Это зависит от многих условий, и, в первую очередь, от тактических возможностей гарнизона пожарной охраны. При наличии в гарнизоне одного рукавного автомобиля, для организации подачи воды в перекачку рациональным можно считать расстояние до 2 км, при наличии двух рукавных автомобилей – до 3 км.

При отсутствии в гарнизонах рукавных автомобилей перекачку целесообразно осуществлять при расстояниях до водоисточников не более 1 км. В других случаях организуют подвоз воды автоцистернами.

Перекачка воды на пожар и ликвидацию последствий ЧС может осуществляться следующими основными способами:

– из насоса ПА в насос ПА;

– из насоса ПА в цистерну ПА;

– через промежуточную емкость.

Перекачка осуществляется как по одной, так и по двум рукавным линиям.

Для устойчивой работы систем перекачки необходимо на водоисточник устанавливать ПА с наиболее мощным насосом;

Подпор в конце магистральной рукавной линии при перекачке должен быть: из насоса в насос – не менее 10 м; вод. ст.; из насоса в цистерну – не менее 3,5…4 вод. ст.; через промежуточную емкость – не менее 2 м. вод. ст.

Возможные расстояния и необходимое количество пожарных автомобилей при подаче воды в перекачку можно определить расчетным путем, при помощи справочных таблиц и пожарно-технических экспонометров.

Порядок определения требуемого количества пожарных автомобилей для перекачки воды к месту пожара (ликвидации последствий ЧС):

1. В зависимости от схемы расхода воды на тушение пожара, определяем предельное количество напорных пожарных рукавов в магистральной линии от головного ПА – до места пожара (места установки разветвления), шт.:

,

где – напор на насосе ПА, м. вод. ст.

– напор у разветвления ПА. Напор у разветвления принимается на

10 м. вод. ст. больше, чем у насадка ствола (пеногенератора)

;

– напор у ствола, м. вод. ст. у пеногенератора

наибольшая высота подъема (+) или спуска (–) местности, м;

– наибольшая высота подъема (+) или спуска (–) приборов тушения

пожара, м;

– сопротивление пожарного рукава в магистральной рукавной

– количество ОВ, проходящих по пожарному рукаву в наиболее

загруженной магистральной рукавной линии от головного ПА

(расход), л/с;

2. Определяем длину ступени перекачки – в рукавах (предельное расстояние между пожарными автомобилями), шт.:

,

где – напор в конце магистральной линии ступени перекачки (подпор),

м. вод. ст.

– количество ОВ, проходящих по пожарному рукаву в наиболее загруженной

магистральной рукавной линии между ПА в ступени перекачки, (расход), л/с.

3. Определяем общее количество рукавов в магистральной линии – (от водоисточника до места установки разветвления головного автомобиля, с учетом рельефа местности), шт:

где – расстояние от места возникновения ЧС до водоисточника, м;

20 – длина стандартного рукава, м;

1,2 – коэффициент, учитывающий неровности местности.

4. Определяем число ступеней перекачки – :

.

5. Определяем требуемое количество пожарных автомобилей:

.

При установке головного автомобиля у места пожара (ликвидации последствий ЧС) расстояние принимают, как правило, 20 м или фактически оставшееся после определения предельных расстояний между ступенями перекачки.

6. Определяем фактическое расстояние от головного автомобиля до места установки разветвления – (в рукавах) с учетом количества рукавов в ступени перекачки:

.

Полученные значения числа рукавов округляем до целого числа в меньшую сторону. При определении числа ступеней округление производим в большую сторону.

33. Определение количества ПА для подвоза воды к месту пожара.

Подвоз воды организуется при удалении водоисточников от места пожара на расстоянии более 2 км. Подвоз воды осуществляется пожарными и хозяйственными автоцистернами.

При организации подвоза воды необходимо:

– создать у водоисточника пункт заправки автоцистерн

– создать у места пожара пункт расхода воды

– обеспечить бесперебойность подвоза воды и подачи ее на ликвидацию чрезвычайной ситуации.

Схемы расхода воды из автоцистерн на месте тушения пожара,

(ликвидации последствий ЧС).

Варианты расхода воды на месте тушения пожара:

– при недостаточном количестве АЦ на пожаре

– при достаточном количестве АЦ на пожаре

– с использованием промежуточной емкости

Порядок определения требуемого количества автоцистерн для подвоза воды:

1. Определяем количество автоцистерн – одинакового объема для подвоза воды с учетом бесперебойной работы приборов тушения на пожаре (различие в емкостях цистерн должно составлять не более 20 %), шт.:

,

где – время следования груженой (заправленной) АЦ от водоисточника

к месту пожара, мин.;

– время следования порожней (пустой) АЦ от места пожара к

водоисточнику, мин.;

– время заправки АЦ водой, мин.;

– время расхода воды из АЦ на месте пожара, мин.

При одинаковых скоростях движения заправленной и порожней АЦ формула будет иметь вид:

.

2. Определяем время следования АЦ – , мин:

,

где – расстояние от места пожара (ликвидации последствий ЧС) до

водоисточника, км;

– скорость движения АЦ, км/ч.

3. Определяем время заправки АЦ – (зависит от способа заправки рис. 4.2), мин.:

где – объем цистерны, л (табл. 3.1…3.4);

– средняя подача воды насосом, которым заправляют АЦ или расход

воды из пожарной колонки, установленной на гидрант, л/мин.

4. Определяем время расхода воды – на месте пожара, мин.:

,

,

где – число приборов подачи (водяных стволов, СВП, ГПС);

– расход воды из приборов подачи, расходующих воду, л/с

Для обеспечения бесперебойной подачи воды к месту пожара (ликвидации последствий ЧС), при организации подвоза цистернами одинакового объема, необходимо выполнение условия:

34. Назначение, разработка, составление, корректировка и отработка карточек тушения пожара.

В целях обеспечения готовности обслуживающего персонала (сотрудников, работников) организаций, а также пожарных подразделений и аварийно-спасательных формирований к действиям по тушению пожаров и проведению аварийно-спасательных работ (далее - действия по тушению пожаров) разрабатываются документы предварительного планирования действий по тушению пожаров, а именно: карточки тушения пожара (далее - КТП).

КТП предназначены для:
- обеспечения руководителя тушения пожара (далее - РТП) информацией об оперативно-тактической характеристике объекта;
- предварительного прогнозирования возможной обстановки на пожаре;
- планирования основных действий по тушению пожаров;
- повышения теоретической и практической подготовки личного состава подразделений пожарной охраны, аварийно-спасательных формирований и их органов управления к действиям по тушению пожаров;
- информационного обеспечения при подготовке и проведении учений, а также при исследовании (изучении) пожара.

Общее руководство организацией работы по составлению, отработке и учету КТП возлагается на начальников гарнизонов пожарной охраны.

КТП составляются на все объекты и сельские населенные пункты, находящиеся в районе выезда подразделений, входящих в гарнизон пожарной охраны, и подпадающие под критерии, указанные в приложении N 1, а также иные объекты (на усмотрение начальников гарнизонов пожарной охраны).
Решение по разработке КТП на каждый объект принимается начальником гарнизона пожарной охраны по письменному согласованию с его руководителем (собственником). В случае отказа руководителя (собственника) объекта КТП не составляется.

В целях учета и планирования работы с КТП в каждом местном гарнизоне пожарной охраны должен разрабатываться и своевременно корректироваться Перечень объектов (сельских населенных пунктов), на которые должны составляться КТП (далее - Перечень) (приложение N 2).

Перечень разрабатывается начальником местного гарнизона пожарной охраны и утверждается начальником органа местного самоуправления муниципального образования.

КТП на объекты, расположенные в районе выезда специальных подразделений ФПС, включаются в Перечень на основании информации, представляемой соответствующими органами управления специальными подразделениями ФПС.

Перечень корректируется по мере необходимости, но не реже чем раз в год.

По результатам корректировки начальником местного гарнизона пожарной охраны вносятся соответствующие изменения в Перечень (при необходимости), ставится отметка о проведенной корректировке.

Копия Перечня направляется в соответствующий территориальный орган МЧС России по субъекту Российской Федерации для учета и использования в работе.

На основании Перечня начальником пожарного подразделения разрабатывается годовой План-график составления и корректировки КТП на объекты (сельские населенные пункты), расположенные на территории района выезда пожарного подразделения (приложение N 3), определяются лица из числа руководителей пожарных подразделений и начальников караулов (дежурных смен), ответственные за составление и корректировку КТП и достоверность сведений, указанных в них.

План-график согласовывается с главами охраняемых муниципальных образований и руководством (собственниками) включенных в него объектов, утверждается начальником местного гарнизона пожарной охраны.

Составлению КТП предшествуют следующие мероприятия:
- изучение и анализ оперативно-тактической характеристики объекта (сельского населенного пункта), в том числе сбор сведений о его противопожарной защите;
- изучение нормативных и справочных материалов, в том числе отраслевых нормативных актов, по данному объекту;
- прогноз вероятного места возникновения наиболее сложного пожара и возможных ситуаций его развития;
- изучение аналитических материалов по произошедшим пожарам в объекте (сельском населенном пункте) и в аналогичных объектах (сельских населенных пунктах).

КТП составляются не менее чем в двух экземплярах. Первый экземпляр находится в пожарном подразделении, в районе выезда которого находится объект (сельский населенный пункт), второй экземпляр направляется руководству (собственнику) объекта (администрации сельского населенного пункта).

Начальниками гарнизонов пожарной охраны определяется перечень КТП, электронные варианты которых должны храниться на переносных персональных электронно-вычислительных машинах, предназначенных для использования РТП и должностными лицами штабов пожаротушения, о чем делается соответствующая отметка в Перечне и Списке КТП на объекты (сельские населенные пункты), расположенные в районе выезда пожарного подразделения.

Электронные варианты КТП должны отвечать следующим требованиям:
- обеспечение ведения базы данных для неоднократного использования и своевременной корректировки данных;
- обеспечение минимальных затрат на подготовку сотрудников к эксплуатации программного средства;
- простой и наглядный интерфейс, позволяющий использовать их при непосредственном тушении пожаров и проведении аварийно-спасательных работ;
- содержание системы встроенной интерактивной помощи, охватывающей все аспекты работы программного средства;
- защита от внесения несанкционированных изменений в программное обеспечение.

КТП корректируются не реже чем раз в 3 года.
Кроме того, КТП подлежат корректировке при изменении формы собственности, функционального назначения, объемно-планировочных решений, модернизации технологического процесса производства, изменении тактических возможностей подразделений пожарной охраны и т.д. Внесение корректив осуществляется не позднее месяца с момента возникновения изменений.
При корректировке КТП соответствующие изменения вносятся также и в их электронные варианты.

На вновь построенные объекты КТП составляются не позднее, чем через месяц с момента приема в эксплуатацию нового объекта или отдельных его элементов (установок и сооружений).

Корректировка КТП, лицами, ответственными за указанное направление деятельности, осуществляется следующим образом:
изучение объемно-планировочных решений зданий объекта, технологического процесса, свойств веществ и материалов, обращающихся в производстве, установок пожарной сигнализации и пожаротушения, систем дымоудаления и т.д.;
изучение расположения источников противопожарного водоснабжения (при их отсутствии на территории объекта (сельского населенного пункта) - ближайших к объекту водоисточников наружного противопожарного водоснабжения), возможности их использования для целей пожаротушения;
сопоставление текстовой и графической частей КТП с реальной обстановкой, с последующим рапортом о выявленных несоответствиях на имя руководства пожарного подразделения и внесением соответствующих изменений в КТП.

Отработка КТП проводится следующим образом:
- выезд дежурного караула (смены) на объект (в сельский населенный пункт);
- ознакомление с оперативно-тактическими особенностями объекта (сельского населенного пункта), изучение технологического процесса, объемно-планировочных решений зданий объекта, свойств веществ и материалов, обращающихся в производстве, установок пожарной сигнализации и пожаротушения, систем дымоудаления и т.д.;
- проверка работоспособности источников противопожарного водоснабжения (при их отсутствии на территории объекта (сельского населенного пункта) - ближайших к объекту водоисточников наружного противопожарного водоснабжения);
- сопоставление текстовой и графической частей КТП реальной обстановке, с последующим рапортом о выявленных несоответствиях на имя руководства пожарного подразделения.

По решению руководства пожарного подразделения или органа управления пожарными подразделениями, могут отрабатываться любые КТП на объекты, расположенные в районе выезда пожарного подразделения.
График отработки КТП составляется на год, при необходимости согласовывается с собственниками (руководством) объектов, вошедших в указанный график.