Домой / Знаете ли Вы, что… / Инструкция по охране труда для швеи общие требования безопасности к самостоятельной работе в качестве швеи допускаются мужчины и женщины, прошедшие. Инструкция по от для швеи и для обувщика Должностная инструкция технолога швейного производства

Инструкция по охране труда для швеи общие требования безопасности к самостоятельной работе в качестве швеи допускаются мужчины и женщины, прошедшие. Инструкция по от для швеи и для обувщика Должностная инструкция технолога швейного производства

Общиетребованиябезопасности.

1.1. К работе по обслуживанию оборудования по починке мешкотары допускаются лица не моложе 18 лет, предварит ельно прошедшие медосмотр, а также вводный инструктаж по ОТ и инструктаж на рабочем месте, изучившие данную инструкцию и прошедшие обучение безопасным методам труда на рабочем месте, проработавшие в течение 12-14 смен под наблюдением опытного рабочего или мастера, имеющие допуск к работе после стажировки и имеющие удостоверение по ТБ.


1.2.Швеяработаетподнепосредственнымруководством мастерацеха,четкоисвоевременновыполняетегораспоряжения.

1.3.Работник должензнатьисоблюдатьправилавнутреннеготрудовогораспорядкакомбината.Доработыивовремяработынедопускатьупотребленияспиртныхнапитков,наркотическихитоксическихсредств.Курениедопускаетсятольковспециальноотведенныхдляэтойцелиместах. При ходьбе по лестницам держаться за перила. Соблюдать меры предосторожности, находясь на территории комбината .

1.4.При обслуживании оборудования на швею могут воздействовать опасные и вредные факторы:

- вращающиесядетали и механизмы, привода;

- электрическийток, статическоеэлектричество;

- неисправныйинструментиприспособления;

П овышеннаязапыленность,шум.

1.5. Приповышеннойзапыленностивоздухаиналичииоткрытогопламениилидругихисточниковповышеннойтемпературывпомещениивозможенвзрывпылевоздушнойсмеси.

1.6. Согласно типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды и СИЗ швея обеспечивается:

· костюмом х/б;

1.7. Работник обязан:

· выполнять требования данной инструкции;

· знать и соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;

· правильно использовать спецодежду и СИЗ;

· знать и соблюдать правила личной гигиены.

1.8. Обо всех несчастных случаях необходимо сообщить мастеру цеха, при необходимости оказать первую доврачебную помощь пострадавшему или вызвать врача, сохранить обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

1.9.Работникнесет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка комбината и действующим законодательством.

2.Требованиябезопасностипередначаломработы.

2.1.Приступая к работе работник должен надеть спецодежду, головной убор. Застегнуть манжеты рукавов, заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов, при необходимости надеть СИЗ.

2.2.Произвестинаружныйосмотроборудования. Убрать посторонние предметы

2.3.Проверить:

· наличиеограждения приводов;

· исправность электроаппаратуры и приводов, смонтированных на швейных машинах;

· натяжение ремней привода, транспортерной ленты;

· наличие и исправность заземления швейной машины;

· исправность аспирации;

· исправность освещения.

2.4.Вслучаеобнаружениянеисправностей швейной машины или транспортного оборудования следуетсообщить мастеру цеха.

3. Требованиябезопасностивовремяработы.

3.1. Мешки, подлежащие обработке, поставляются к рабочему месту швеи по транспортерной ленте и складываются около швейной машины на стол, который должен быть не ниже 0,6 м от пола, но ни в коем случае не загромождать проход к швейной машине.

3.2.При пуске транспортера необходимо убедиться в том, что:

· никого нет ни на транспортере, ни под ним;

· приводные ремни не пробуксовывают;

· транспортерная лента правильно набегает на приводной и натяжной барабан.

3.3.Недопускать перегрузки транспортерной ленты.

3.4. При пробуксовке ленты следует остановить транспортер и сообщить об этом мастеру цеха. Не устранять самому неисправность. Не смазывать барабан вяжущими веществами

3.5. Для устранения посторонних предметов, попавших на нижнюю ветвь, следует остановить транспортер с помощью кнопки «стоп» и ни в коем случае не пытатьсяубрать его на ходу.

3.6.Во избежание травмирования запрещается :

· прикасаться к движущимся частям транспортера;

· снимать ограждения с вращающихся механизмов;

· становиться на транспортер, перелезать или подлезать под него во время работы.

3.7. Швейная машина должна аспирироваться и иметь местный отсос для удаления пыли и тканевого ворса.

3.8.Швейная машина для ремонта тканевой тары устанавливается на столе и должна быть прочно закреплена.

3.9.Головки швейной машины не должны вибрировать.

3.10. Швейная машина должна быть обеспечена предохранительным приспособлением, исключающим попадание рук под иглу.

3.11. Швейная машина должна иметь быстродействующее тормозное устройство.

3.12. Не пускать машину в ход без заливки масла. Для смазки машины применять чистое, свободное от примесей масло индустриальное 20 (веретенное).

3.13. Замену иглы производить только при полной остановке машины. Игла вставляется в иглодержатель до упора и закрепляется винтом при помощи отвертки.

3.14. Во избежание травмирования запрещается:

· держать пальцы близко к игле;

· заправлять иголку ниткой при работающей машине.

3.15. Станок для резки заплат (с дисковым ножом).

3.16. Приводной вал с дисковым ножом должен быть тщательно отбалансирован. Станок со всех сторон должен иметь проходы не менее 1,0 м.

3.17. Диск ножа должен быть надежно огражден.

3.18. Ограждение ножевого диска станка должно быть установлено так, чтобы был зазор не более 3 мм между кромкой стола и ограждением.

3.19. При подводе мешка к вращающемуся диску возможны случаи порезов пальцев рук. Во избежание травмирования запрещается:

· поднимать и снимать ограждение дискового ножа;

· очищать и проводить наладочные работы при включенном станке;

· затачивать дисковый нож, не снимая его со станка;

· подводить близко руки к вращающемуся ножу;

· переключать скорости путем переброски ремней о время работы.

4.Требованиябезопасностиваварийныхситуациях.

4.1.Оборудование следует остановить в следующих случаях:

· появление посторонних звуков при работе оборудования;

· наличие напряжения на корпусе оборудования;

возникновениивпроцессеработыкаких-либонеисправностей,грозящихполомкойоборудования илитравмированием персонала, оборудование следуетнемедленноотключитьисообщитьмастеру.

4.3.Привозникновениизагораниявпомещении,работник долженнемедленноотключить все оборудование,поставитьвизвестностьмастера,потелефону 225сообщитьвпожарную охранупредприятия,приступитьктушениюпожараимеющимисясредствамипожаротушения,вслучаеугрозыжизни – покинутьпомещение.Работыпотушениюпожарадоприбытияруководителяработ(гл. инженера)проводятсяподруководствоммастера. При тушении электрооборудования применять сухой песок или углекислотные огнетушители.

4.4. Привозникновенииаварийнойситуации, приведшей к травмированию работника, принятьмерыпооказаниюпострадавшемумед ицинской помощи,обеспечитьсохранность5.2.Убратьрабочееместо,обслуживаемоеоборудование, используя щетки с длинной ручкой для уборки пыли с аспирационных труб и другой инвентарь для безопасного проведения уборки, очистить швейную машину от накопившейся пыли и ворса.

5.3.Обовсехобнаруженныхнеполадкахипринятыхмерахсообщитьмастеру.

5.4.Привестивпорядокспецодежду,СИЗ,убратьвотведенноеместо.

5.5.Передпереодеваниемвличнуюодеждупринятьдуш.

5.6.Оставаться в цеху или на территории комбината после окончания смены без ведомамастера цеха не допускается.

Российская ФедерацияПриказ Министерства труда и социального развития РФ

Инструкция по охране труда для портного

установить закладку

установить закладку

Инструкция
по охране труда для портного

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. На основании настоящей инструкции разрабатывается инструкция по охране труда для портного с учетом условий его работы в конкретной организации.

1.2. Портному необходимо соблюдать действующие в организации правила внутреннего трудового распорядка, график работы, режим труда и отдыха.

1.3. На портного во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы: подвижные части производственного оборудования; повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны; повышенная температура нагреваемых поверхностей оборудования; повышенный уровень шума и вибрации; повышенная влажность и подвижность воздуха; повышенное значение напряжения в электрической цепи; повышенный уровень статического электричества; недостаточная освещенность рабочей зоны; острые кромки режущего инструмента, заусенцы и шероховатость на поверхностях приспособлений и оборудования; физические перегрузки (поза "сидя"); перенапряжение зрительных анализаторов; монотонность труда.

1.4. В соответствии с действующим законодательством портному выдаются специальная одежда и другие средства индивидуальной защиты, предусмотренные типовыми отраслевыми нормами.

1.5. Портной должен извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.6. Портному следует:

оставлять верхнюю одежду, обувь, головной убор, личные вещи в гардеробной;

перед началом работы надевать чистую спецодежду;

после посещения туалета, любого загрязнения рук и перед приемом пищи мыть руки с мылом, насухо вытирать чистым полотенцем;

не допускать приема пищи на рабочем месте.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть специальную одежду на все пуговицы (завязать завязки), не оставляя свисающих частей одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые предметы.

2.2. Проверить внешним осмотром достаточность освещенности рабочего места, исправность лампы местного освещения, при необходимости потребовать замены перегоревших ламп.

2.3. Перед началом работы портному необходимо проверить:

устойчивость производственного стола, подъемно-поворотного стула;

исправность откидного подлокотника, съемного бортика, выдвижного кронштейна;

наличие планшета для инструкционной карты, постоянного магнита для фиксации ножниц, необходимых для работы приспособлений и инструмента, съемного мусоросборника для производственных отходов.

2.4. Перед выполнением машинных работ проверить наличие необходимых приспособлений для чистки и смазки неавтоматической швейной машины (масленки, средней и малой отвертки, щетки или ершика, обтирочной ткани).

Отвертки осмотреть, убедиться в том, что у инструмента отсутствуют сбитые поверхности, заусенцы и выбоины; рабочая часть отвертки хорошо заправлена и соответствует размерам шлица головки винта; поверхность отвертки сухая и чистая, не замаслена и не загрязнена.

2.5. Проверить правильность установки иглы, челнока, бобины на бобинодержателе, заправки ниток. Убедиться в отсутствии контакта шкива с посторонними предметами, бобиной ниток или ниткой и проверить легкость движения подвижных частей. При необходимости произвести регулировку натяжения нити и смазать машину.

2.6. Проверить исправность и нахождение на своих местах ограждений фрикционов и шкивов швейных, краеобметочных машин; откидных кожухов скрепочных, пуговичных, петельных и других машин; скобок, ограждающих выступающие из корпуса в сторону работника нитепротягиватели швейных машин и машин, выполняющих зигзагообразную строчку; прозрачных щитков (экранов) у пуговичных машин и машин для пришивания крючков, петель и накладок, предохраняющих работника от ранений обломками игл и фурнитуры (пуговиц, крючков и т.д.)

2.7. Перед началом работы на полуавтоматической петельной машине с пневматическим приводом проверить исправность контрольно-измерительных приборов (наличие клейма или пломбы, сроки клеймения, целостность стекла, наличие красной черты на циферблате прибора, нахождение стрелки на нулевой отметке, отсутствие повреждений, влияющих на показания прибора); убедиться в исправности и герметичности воздуховодов, легкости вращения вентиля подачи воздуха, прочности крепления воздуховодов; проверить давление сжатого воздуха.

2.8. Смазку машины необходимо производить до ее пуска. У неавтоматической швейной машины следует:

снять приводной ремень, установить игловодитель в верхнее крайнее положение, вручную поднять прижимную лапку, вынуть шпульный колпачок со шпулькой, выдвинуть задвижную пластину, снять игольную доску, фронтовую доску, открыть щитки; удалить ершиком грязь и очесы из головки машины и тряпкой протереть детали, затем на шарнирных петлях повернуть головку машины в направлении "от себя" до упора ограничителя и, убедившись в ее надежной фиксации, протереть детали, расположенные под платформой и поддоном;

с помощью масленки ввести по 2-3 капли масла в места трения между сопрягаемыми деталями.

2.9. После смазки проверить вручную легкость вращения главного вала машины и удалить обтирочной тканью излишки масла.

2.10. Для равномерного распределения смазки дать машине поработать вхолостую при поднятой лапке.

2.11. У машин с автоматизированной смазкой проверить уровень масла в нижнем картере, который должен быть выше верхней риски на щупе. Если уровень масла ниже заданного, в отверстие платформы долить масло. В маслопроводящее отверстие смотрового колпачка верхнего картера добавить несколько капель масла.

2.12. У машин с принудительной автоматической системой смазки, где подача масла осуществляется шарнирным насосом, следует наблюдать через прозрачный колпачок за функционированием масляной системы и, по мере уменьшения количества масла в картере, доливать его.

2.13. Перед подключением машины кабелем с трехполюсным штекером к сетевой розетке проверить прочность контактов, исправность кабеля (отсутствие оголенных участков, перегибов и скручивания), надежность заземления. Не работать при неисправности или ненадежности заземления.

2.14. При подключении к электрической сети машины, снабженной кнопочным переключателем "старт/стоп", расположенным над иглой, убедиться, что переключатель находится в положении "выключено". Подсоединить шнур питания к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.15. Перед подключением машины с педальным переключателем убедиться, что переключатель диапазона скоростей находится в положении "выкл", подсоединить шнур питания педального переключателя к гнезду машины и вставить вилку шнура в розетку.

2.16. На холостом ходу следует убедиться в исправности пусковых, тормозных и транспортирующих устройств машины.

2.17. Перед выполнением ручных работ проверить наличие: подставки для ног и передвижной подставки с бобинодержателем, на которой хранятся наперсток, подушка с иголками и другие приспособления; мела и приспособления для его заточки; сантиметровой ленты; набора лекал; линейки; ниток; булавок и т.д.

2.18. Обо всех обнаруженных неисправностях применяемого оборудования, электропроводки, освещения и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которой обучен, по которой получил инструктаж по охране труда и допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.

3.3. Применять необходимые для безопасной работы исправные оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.4. Соблюдать правила перемещения в помещении, пользоваться только установленными проходами.

3.6. Не загромождать проходы между столами, стеллажами, к пультам управления, рубильникам, пути эвакуации и другие проходы передвижными тележками, контейнерами.

3.7. Не использовать для сидения неисправную мебель, случайные предметы.

3.8. Сидеть за производственным столом швейной машины следует напротив головки машины, а обе ноги держать на педали так, чтобы одна нога была выдвинута вперед. Для равномерного распределения нагрузки на обе ноги пуск машины следует осуществлять правой ногой, а останов - левой.

3.9. Следить, чтобы во время работы локти находились на одном уровне с крышкой стола, а изделие - на расстоянии 30-40 см от глаз.

3.10. Не приближать руки к игле во время работы машины.

Для предохранения пальцев от проколов деталь кроя придерживать на расстоянии не менее 4-5 мм от транспортирующего устройства.

3.11. Для предотвращения поломки иглы следует уменьшать частоту вращения главного вала (обороты) на утолщенных местах швов и при резких изменениях направления прокладываемой строчки.

3.12. Заправлять верхнюю и нижнюю нитку, менять иглу, шпульку, лампочку, вытаскивать нитки и куски полуфабриката, попавшие в приводной механизм, необходимо только при выключенном электродвигателе.

При установке иглы не направлять отвертку в сторону руки, придерживающей откручиваемую или закручиваемую деталь.

3.13. При прокладывании строчки или пришивании пуговицы (крючка, кнопки) изделие придерживать двумя руками по обе стороны от иглы.

3.14. Не класть пальцы под пуговицедержатель во время нажатия на педаль подъема зажимного аппарата. Перед нажатием на педаль при пришивании пуговицы опустить защитный экранчик в рабочее положение.

3.15. Во время работы на полуавтоматической петельной машине следить по манометру за рабочим давлением и исправностью воздуховодов.

3.16. При обнаружении дефектов и неисправностей во время работы оборудования его следует остановить, отсоединить от электрической сети и подводящих магистралей, сообщить о неполадках своему непосредственному руководителю и до устранения неисправности не включать.

3.17. Отработанные и сломанные швейные иглы необходимо складывать в заранее определенном месте, не бросать их на пол.

3.18. Не ловить падающие ножницы, не держать во рту иголки, булавки.

3.19. При работе на швейном оборудовании не допускается:

тянуть ткань при шитье, опускать прижимную лапку на игольную пластину, если не подложена ткань;

нажимать на педаль или рычаг подъемно-прижимной лапки во время шитья;

работать с включенным механизмом обрезки при поднятой прижимной лапке;

работать при незафиксированном шпульном колпачке, при открытых фронтовой и задвижной пластинах;

тормозить рукой маховое колесо;

нажимать на какие-либо рычаги;

производить чистку, смазку, снимать и надевать ремень на ходу машины;

держать ногу на педали при заправке, смазке и чистке машины;

наклонять голову близко к машине во избежание удара движущимся нитепротягивателем;

класть ножницы, отвертку, пинцет вблизи движущихся частей машины;

приближать пальцы к игле;

оставлять включенную машину без присмотра;

самостоятельно разбирать и ремонтировать оборудование;

работать при снятых ограждениях ремня и фронтовой крышки;

открывать и снимать оградительные и предохранительные приспособления на ходу машины.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При поломке оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте, в ателье, следует прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии и сжатого воздуха, доложить о принятых мерах непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования, и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. Если в процессе работы произошло загрязнение рабочего места пролитым смазочным маслом, работу прекратить до удаления загрязняющего вещества.

4.3. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, радиатора отопления необходимо прекратить работу и вызвать по телефону соответствующую аварийную бригаду.

4.4. При обнаружении пожара или признаков горения (задымление, запах гари, повышение температуры и т.п.) следует:

прекратить работу и незамедлительно сообщить о пожаре по телефону в пожарную охрану, при этом назвать адрес объекта, место возникновения пожара, сообщить свою фамилию;

по возможности принять меры по эвакуации людей, тушению пожара и обеспечению сохранности материальных ценностей.

4.5. Пострадавшему при травмировании или внезапном заболевании необходимо оказать первую (доврачебную) помощь и, при необходимости, организовать его доставку в учреждение здравоохранения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Швейное оборудование выключить при помощи кнопки "стоп" или педали и отсоединить от электрической сети с помощью вилочного разъема или другого отключающего устройства, предотвращающего случайный пуск, убедиться путем нажатия кнопки пускателя в том, что оно не включается. На распределительный щиток вывесить плакат "Не включать. Работают люди!".

5.2. Петельную машину выключить на пульте управления, отсоединить от магистрали сжатого воздуха и отключить от электрической сети.

5.3. Удалить кистью очесы и другие загрязнения из зоны челнока, рейки, угольной пластины и протереть поверхность головки швейной машины.

5.4. Привести в порядок рабочее место, убрать передвижные контейнеры, тележки, швейные принадлежности, полуфабрикаты в места хранения.

Убрать и вынести из рабочего помещения производственный мусор.

5.5. Уборку стола произвести щеткой-сметкой и совком, а пола - шваброй. Не допускается смахивать со стола сломанные иглы, пуговицы и другие отходы руками.

Текст документа сверен по:
нормативно-производственное издание
Методические рекомендации по разработке
инструкций по охране труда для работников,
занятых бытовым обслуживанием населения:
Сборник инструкций по охране труда
/ Министерство труда и социального развития РФ. -
М.: Издательство НЦ ЭНАС, 2004

20.08.2014 – Представляем вашему вниманию инструкцию по охране труда для портного. Инструкция включает пять глав: 1) общие требования по охране труда; 2) требования по охране труда перед началом работы; 3) требования по охране труда при выполнении работы; 4) требования по охране труда по окончании работы; 5) требования по охране труда в аварийных ситуациях.

Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельному выполнению работ в качестве портного допускаются лица, прошедшие в установленном порядке медицинский осмотр, имеющие соответствующую профессиональную квалификацию, обученные безопасным методам и приемам труда, изучившие инструкции по охране труда и прошедшие инструктаж по вопросам охраны труда и пожарной безопасности, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда, с группой по электробезопасности I.

2. Портной обязан:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

выполнять только ту работу, которая ему поручена;

соблюдать технологию производства работ, применять способы, обеспечивающие безопасность труда;

выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения при пожаре, порядок действия при пожаре, места расположения первичных средств пожаротушения и уметь ими пользоваться;

извещать своего непосредственного руководителя, а в случае его отсутствия – другое должностное лицо организации о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания;

строго выполнять правила личной гигиены, быть в чистой рабочей одежде, специальной обуви, правильно применять средства индивидуальной защиты (далее – СИЗ) в соответствии с условиями и характером выполняемой работы;

знать приемы оказания первой помощи потерпевшим при несчастных случаях.

Книги по охране труда в издательствах , «Альпина Паблишер» , 1С Интерес , «Бамбук» (Украина), Yakaboo (Украина), «Букля» (Украина)

Книги по аттестации рабочих мест по условиям труда в , «Бамбук» (Украина)

3. Портному не разрешается:

находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсических веществ, распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время, курить в неустановленных местах;

выполнять работу без применения полагающихся СИЗ, рабочей одежды.

4. На портного во время работы могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

повышенная температура воздуха рабочей зоны;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструмента и оборудования;

повышенная яркость света рабочей зоны;

повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенное значение напряжения в электрической цепи;

подвижные части производственного оборудования.

5. Портные обеспечиваются бесплатно средствами индивидуальной защиты в соответствии с Типовыми нормами выдачи:

Код профессии

Наименование средств индивидуальной защиты

Срок носки

В месяцах

Туфли профилактические

Перчатки кольчужные (при работе с раскройными машинами)

до износа

Головной убор

Нарукавники

Фартук с нагрудником

6. Портной, не выполняющий требования по охране труда, привлекается к ответственности в порядке, установленном законодательством Республики Беларусь.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

7. Перед началом работы портной должен:

проверить перед использованием СИЗ их исправность, отсутствие внешних повреждений;

застегнуть пуговицы спецодежды, волосы подобрать под головной убор;

проверить достаточность освещенности рабочего места и подходов к нему, отсутствие слепящего эффекта;

проверить наличие инструмента, приспособлений и материалов;

все детали кроя, изделия и инструменты расположить на рабочем месте в порядке, удобном для работы;

проверить режущую часть ножниц, должна быть правильно произведена заточка;

осмотреть стул и проверить его устойчивость.

8. Перед началом работы на швейных машинах, оверлоках и другом швейном оборудовании портной должен:

визуальным осмотром проверить отсутствие повреждений швейного оборудования, целостность питающих кабелей, штепсельных соединений;

визуальным осмотром проверить установку защитного заземления (зануления);

при отключенном электропитании привода швейного оборудования убедиться установлена ли лапка с предохранителем от прокола пальцев, убедиться имеются ли ограждения на вращающихся частях швейной машины;

перед выполнением пробной операции, удалить шпульный колпачок и игольную нитку;

убедиться в исправности пускового устройства и правильности направления вращения маховика;

убедиться в отсутствии посторонних лиц в рабочей зоне;

9. Во время выполнения пробной операции, при заметных изменениях в работе швейного оборудования, сразу отключить двигатель привода, доложить непосредственному руководителю и до устранения всех неисправностей к работе не приступать.

10. Перед началом работы на электропаровых утюгах с подключенным парогенератором:

визуальным осмотром проверить изоляцию утюга, штепсельной розетки и вилки, наличие и исправность подставки, пульверизатора, диэлектрического коврика;

во время выполнения пробной операции, при заметных изменениях в работе электропарового утюга и парогенератора, сразу отключить оборудование от электросети, доложить непосредственному руководителю и до устранения неисправностей к работе не приступать.

11. Перед началом работы на прессе портной должен:

убедиться, что очистительные траверсы установлены на месте и двигаются в правильном направлении;

убедиться в исправности блокирующих и отключающих устройств и ограждений;

проверить исправность пресс-подушек (верхняя должна быть без очевидных повреждений, нижняя гладкая, хорошо обтянута войлоком и полотном);

проверить показания контрольно-измерительных приборов (манометров, термометров) на корпусе пресса;

во время выполнения пробной операции, при заметных изменениях в работе пресса, сразу отключить оборудование из электросети, доложить непосредственному руководителю и до устранения всех неисправностей к работе не приступать.

12. Техническое обслуживание, ремонт, наладка проводится только специально обученным персоналом.

Глава 3. Требования по охране труда при выполнении работы

13. При выполнении работ портной обязан:

работу выполнять согласно технологическому процессу;

при работе с иглой пользоваться наперстком;

обрезку нитей производить ножницами;

в течении всего рабочего дня содержать рабочее место в чистоте и порядке, не загромождать проходы полуфабрикатами и готовыми изделиями;

работать при достаточности освещения на рабочем месте;

не допускать к рабочему месту посторонних лиц;

при выполнении ремонта одежды осмотреть карманы, лацканы и т.д. во избежание травмирования оставленными в одежде острыми предметами;

прежде чем стачивать изделие, необходимо проверить, не оставалось ли в ткани булавки или иголки.

14. Портному не допускается:

отвлекаться и отвлекать других работников посторонними разговорами;

класть ручной инструмент (ножницы и т.п.) и приспособления в карман;

оставлять иглы, ручной инструмент на изделии при временном прекращении работы;

производить обрыв нити лезвием, зубами.

15. При работе на швейных машинах, оверлоках и другом швейном оборудовании портной обязан:

пускать машину плавным нажатием на педаль;

подачу материала к иглодержателю производить равномерно, без рывков, прошивать утолщенные места на пониженных оборотах (так как игла может сломаться и поранить);

прокладывая строчку, изделие придерживать двумя руками по обе стороны от иглы во избежание попадания пальцев рук под иглу;

заправку верхней и нижней нити, смену иглы, смазку швейной машины производить только при выключенном электродвигателе, сняв ногу с пусковой педали;

при замене иглы убедиться в надежности ее крепления;

постоянно следить за креплением нажимной лапки и в случае ослабевания закрепить ее.

16. Портной должен отключить выключатель питания или полностью отключить швейное оборудование из электросети при:

заправке нитки в иголку, петлитель, ширитель или замене шпульки;

замене иглы, лапки, игольной пластины, петлителя, ширителя, нитеводителя, подгибателя, ограничителя и других деталей;

ремонте или наладке;

оставлении (даже на короткое время) рабочего места;

если в швейном оборудовании используется двигатель фрикционного действия без тормозов.

17. При работе на швейных машинах, оверлоках и другом швейном оборудовании не допускается:

наклоняться низко к швейному оборудованию во избежание захвата ею волос и головного убора;

тормозить или ускорять швейное оборудование рукой за маховое колесо;

касаться иглы на ходу машины;

бросать на пол отработанные или сломанные иглы;

открывать, снимать ограждающие устройства и приспособления;

класть около вращающихся частей швейного оборудования ручной инструмент и посторонние предметы;

использовать затупленную или искривленную иглу, петлитель с затупленным носиком.

18. При работе на электропаровых утюгах с подключенным парогенератором портной обязан:

работать осторожно, во избежание ожогов, порчи изделий и возникновения загораний, не перегревая его;

при перегреве, выключить утюг для его постепенного охлаждения;

отключать оборудование, держась за штепсельную вилку;

следить за кабелем (проводом), он должен находиться в подвешенном состоянии.

19. При работе на электропаровых утюгах с подключенным парогенератором не допускается:

выдергивать шнур из розетки, держась за токоведущий кабель (провод);

охлаждать утюг водой;

ронять утюг или стучать по обрабатываемому изделию;

касаний кабеля (провода) с горячим корпусом утюга или горячих предметов.

20. При работе на прессе портной обязан:

укладывать изделие на нижнюю подушку, не касаясь горячих поверхностей подушек;

снимать изделие с пресса, после прессования, только после полного раскрытия пресса;

отключать пресс при перерыве подачи электроэнергии, уборке, чистке;

увлажнять швейные изделия только пульверизатором.

21. При работе на прессе не допускается:

поправлять изделие во время движения подушек;

снимать и открывать предохранительные и оградительные приспособления;

опираться на пресс и не позволять делать это другим.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

22. По окончании работы портной обязан:

отключить швейное оборудование, держась за штепсельную вилку и дождаться полной его остановки;

вычистить и смазать машину;

убрать в специально выделенные места хранения все приспособления и инструмент (ножницы, отвертку, масленку и т.п.), применяемые в работе;

при отключении электропитания электропаровых утюгов с подключенным парогенератором отключить выключатель электропитания паровых утюгов, отключить выключатель «Сеть», вынуть вилку кабеля (провода) из розетки держась за штепсельную вилку, стравить пар из парогенератора через подсоединенный шланг в холодную воду.

23. Отключить пресс кнопкой (охлаждение), при этом транспортные ленты должны двигаться пока температура пресса составит 80 град.С. Период охлаждения пресса составляет 30-40 минут. Вынуть вилку кабеля (провода) из розетки держась за штепсельную вилку.

24. Привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;

25. Отключить рабочее освещение;

26. Сообщить своему непосредственному руководителю обо всех неисправностях, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению.

27. Снять рабочую одежду, специальную обувь и другие СИЗ и убрать их в установленные места хранения.

28. Вымыть руки водой с моющим средством, при возможности принять душ.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

29. При возникновении аварийной ситуации портной обязан:

остановить работу, отключить используемые при работе электрическое оборудование, принять меры к эвакуации людей из опасной зоны и вызвать аварийные службы;

сообщить о происшествии непосредственному руководителю или работнику, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования;

принять меры по устранению причин аварийной ситуации.

30. При аварии электроснабжения, прорыве трубопровода, необходимо прекратить работу и вызвать соответствующую аварийную службу.

31. Возобновление работы допускается только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации и (или) несчастному случаю.

32. В случае возникновения пожара или загорания необходимо:

прекратить работу;

обесточить электроприборы;

приступить к тушению очага пожара средствами пожаротушения и одновременно сообщить о происшествии непосредственному руководителю или другому должностному лицу организации. При невозможности устранения очага пожара необходимо сообщить о нем в подразделение по чрезвычайным ситуациям;

в случае угрозы здоровью и (или) жизни немедленно покинуть место пожара по путям эвакуации.

33. При несчастном случае на производстве необходимо:

принять меры по предотвращению воздействия травмирующих факторов на потерпевшего, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, если не существует угрозы жизни и здоровью окружающих;

сообщить о несчастном случае непосредственному руководителю или другому должностному лицу.

34. В случае получения травмы и (или) внезапного ухудшения здоровья (усиления сердцебиения, появления головной боли и другого) портной должен прекратить работу, отключить оборудование, сообщить об этом непосредственному руководителю или другому должностному лицу и при необходимости обратиться к врачу .

Обращаем ваше внимание, что другие материалы по охране труда и аттестации рабочих мест по условиям труда в организациях вы можете скачать в разделе «Охрана труда ».

(наименование предприятия)

УТВЕРЖДЕНА либо УТВЕРЖДАЮ
приказом Руководитель




___________________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ШВЕИ


(протокол заседания профкома от ______________ N __________)

1.1. К самостоятельной работе в качестве швеи (далее по тексту - работник) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:




1.2. Работник обязан:




N
месяцах
1 Халат хлопчатобумажный (х/б) 12
2 Фартук х/б с нагрудником 6
3 Головной убор 12
4 Туфли профилактические 12
5 Нарукавники х/б 6

1.4. Работник должен:
1.4.1. уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение;



1.5.1. подвижные части производственного оборудования (игла, иглодвигатель, нож, петлитель, маховик, ременные передачи);
1.5.2. повышенный уровень шума на рабочем месте;
1.5.3. повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;
1.5.4. повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

1.7. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований настоящей Инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

2.1. Привести в порядок спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор (косынку повязать сзади, не охватывая шею, не допуская свисания концов косынки).


2.4. Проверить наличие и исправность заземления, отсутствие оголенных электроприводов (визуально).
2.5. Убедиться в исправности машины, ее пусковых устройств, наличии и исправности оградительных и предохранительных приспособлений, блокировочных устройств, защитного экрана от попадания фурнитуры и игл в глаза, лицо.

3.1. Не касаться движущихся частей машины.
3.2. Заправку нити, смену игл, установку пуговиц или другой фурнитуры производить только при выключенном электродвигателе, убрав ногу с пусковой педали.
3.3. При заправке материала под лапку не держать ногу на пусковой педали.
3.4. Перед нажатием на педаль опустить защитный экран в рабочее положение.
3.5. Пришивая пуговицы, крючки, кнопки, изделие держать руками по обе стороны иглы на расстоянии не менее 3 см от иглы.
3.6. Не открывать и не снимать оградительные приспособления на ходу машины.
3.7. Инструменты (ножницы, отвертку, пинцет) хранить в специально отведенном месте.
3.8. Отработанные и сломанные иглы и пуговицы не бросать на пол, а складывать в отведенное для этой цели место.
3.9. Содержать в чистоте и порядке рабочее место и проходы, не загромождать их.
3.10. Чистку и смазку деталей оборудования производить при выключенном электродвигателе.
3.11. При любой неисправности остановить машину и сообщить слесарю-ремонтнику. После устранения неисправностей приступить к работе только после его разрешения.
3.12. Не оставлять включенную машину без присмотра.




немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу по телефону 101, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта;




4.2. Оказать необходимую первую (доврачебную) медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от воздействия травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.).





Руководитель
подразделения-разработчика ________________ _______________________
(подпись) (фамилия, инициалы)

СОГЛАСОВАНО

Начальник отдела

(подпись) (фамилия, инициалы)


(наименование предприятия)

УТВЕРЖДЕНА либо УТВЕРЖДАЮ
приказом Руководитель
от ________________ (заместитель руководителя,
N _________________ главный инженер) предприятия
_________ ___________________
(подпись) (фамилия, инициалы)
___________________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОБУВЩИКА ПО ИНДИВИДУАЛЬНОМУ
ПОШИВУ ОБУВИ

Разработана и утверждена с участием профсоюза(ов)

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе в качестве обувщика по индивидуальному пошиву обуви (далее по тексту - работник) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:
1.1.1. специальное обучение по безопасности труда;
1.1.2. медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к работе;
1.1.3. вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте;
1.1.4. проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности.
1.2. Работник обязан:
1.2.1. соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.2. не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ, курения в неустановленных местах;
1.2.3. выполнять только порученную работу;
1.2.4. изучать и совершенствовать методы безопасной работы.
1.3. Работник должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью:

N
п/п Наименование Срок носки в
месяцах
2 Сорочка х/б 12
4 Тапочки кожаные 12
5 Нарукавники х/б 6

1.4. Работник должен:

1.4.2. соблюдать правила санитарной и личной гигиены;
1.4.3. не принимать пищу на рабочем месте.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:



1.5.4. химические вещества.
1.6. Порядок уведомления о случаях травмирования и обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструментов, нарушениях технологического процесса устанавливается нанимателем.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Привести в порядок спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать подголовной убор.
2.2. Освободить проходы к рабочему месту и не загромождать их.
2.3. Проверить исправность приточно-вытяжной вентиляции.

3. Требования безопасности при выполнении работы

Прессы всех типов для вырубания деталей низа обуви
3.1. Конструкция пресса должна обеспечивать полную безопасность работы при нахождении рук работника в зоне вырубки.
3.2. Конструкция пресса должна исключать самопроизвольное опускание верхней плиты.
3.3. Пресс должен быть снабжен автоматическими регуляторами давления.
3.4. Пресс оборудуется осветительной установкой.
3.5. Пресс должен иметь местное вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления пыли и отходов.

Прессы всех типов для вырубания деталей верха обуви
3.6. Конструкция пресса должна исключать возможность попадания рук работника в зону разруба и обеспечивать полную безопасность работы.
3.7. Конструкция пресса должна исключать самопроизвольное опускание верхней плиты.
3.8. Поворот ударника пресса должен быть механизирован.
3.9. При повороте ударника должна исключаться возможность травмирования окружающих.
3.10. Лампочки световой сигнализации располагают в месте, хорошо просматриваемом работником.
3.11. Пресс должен быть снабжен автоматическими регуляторами давления.
3.12. Детали узла скалки должны быть расположены так, чтобы обеспечивались удобство и безопасность во время ремонта и замены их.
3.13. Пресс должен быть оборудован механизированным устройством для подачи настила ткани под ударник.
3.14. Пресс должен иметь местное вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления пыли и отходов.

Машины для выравнивания по толщине, шлифования и взъерошивания неприкрепленных деталей низа обуви
3.15. На машинах и агрегатах должны быть установлены механизмы для автоматической поштучной подачи деталей. Чтобы избежать травм пальцев рук при подаче деталей вручную, транспортирующие валики ограждают предохранительным устройством, сблокированным с приводом машины.
3.16. Предохранительное устройство транспортирующих валиков должно иметь приспособление для регулирования зазора по толщине обрабатываемой детали.
3.17. Транспортирующие валики должны иметь надежное тормозное устройство, обеспечивающее останов их с одновременным выключением электродвигателя.
3.18. Конструкция машины или агрегата должна предусматривать такую систему смазки, которая исключает необходимость останова машины и открывания ограждений.
3.19. Машина или агрегат должны быть оборудованы осветительной установкой.
3.20. Машина или агрегат должны иметь местное вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления пыли и отходов.

Машины для срезания (спускания) краев деталей обуви (АСГ-12, АСГ-13)
3.21. Машины должны иметь ограждение чашеобразного ножа, исключающее возможность травм рук работника.
3.22. Чашеобразный нож должен останавливаться одновременно с выключением электродвигателя.
3.23. Конструкция машины должна исключать возможность травмирования рук работника ножом при регулировании ширины спуска края деталей.
3.24. Машины оборудуются осветительной установкой.
3.25. Машины должны иметь местное вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления пыли и отходов.

Швейные машины всех классов
3.26. Игла машины должна фиксироваться в заданном положении.
3.27. Конструкция машины должна исключать возможность прокола пальцев иглой и травмирования работника отлетающими осколками при поломке иглы.
3.28. Машина должна снабжаться механизмом для отрезания ниток по окончании строчки.
3.29. Головка машины должна иметь устройство для крепления ее в открытом положении при чистке механизмов, расположенных под платформой. . ......
3.30. Машина оборудуется осветительной установкой.
3.31. Машина должна иметь устройство для централизованной смазки.Машины для вставки блочков, кнопок, крючков и заготовки обуви
3.32. Устройство, расположение рабочих органов и ограждений машины должны исключать возможность попадания пальцев рук между пуансоном и матрицей.
3.33. Механизмы подачи блочков, пробойника, ловителя и прижимной лапки должны быть закрыты.
3.34. Машины должны быть оборудованы механизмом автоматического удержания заготовки при обработке и транспортировании ее.
3.35. Машина должна быть оборудована встроенным сборником отходов, устройством для централизованной смазки.

Машины для обтяжки и затяжки обуви на колодке
3.36. Затяжные машины должны быть оборудованы приспособлением для установки обрабатываемой обуви. Конструкция приспособления должна обеспечивать быстрый съем и установку обуви, а также удерживать ее во время обработки.
3.37. Конструкция механизмов клещей и молотка должна исключать возможность травмирования рук работника.
3.38. Машины должны быть оборудованы осветительной установкой и иметь устройство для централизированной смазки.

Машины для обтяжки и клеевой затяжки заготовок обуви (ЗНК, ЗПК)
3.39. Нагреваемые детали машин, кроме рабочих поверхностей затяжных пластин, должны быть покрыты теплоизоляционным материалом, температура наружной поверхности которого не должна превышать 45 град. C.
3.40. Электронагреватели пластин должны быть рассчитаны на напряжение не выше 42 В.
3.41. Гидросистема и узлы исполнительных механизмов должны располагаться так, чтобы обеспечивались удобство и безопасность при смене нагревателей, ремонте механизмов и замене деталей.
3.42. Машина должна иметь местное вытяжное устройство для удаления газов и других вредных выделений.

Пресс для приклеивания подошв (ППГ-4-0)
3.43. Пресс предназначен для приклеивания быстросхватывающим клеем подошв к следу затянутой на колодке заготовки.
3.44. Термостат к прессу должен быть покрыт теплоизоляционным слоем, чтобы температура поверхности его не превышала 45 град. C, и устанавливаться изолированно от пресса.
3.45. Конструкция пресса должна обеспечивать безопасность работы (исключать возможность попадания рук работника под упоры во время движения подушки).
3.46. Пресс должен быть оборудован осветительной установкой.

Машины для прикрепления подошв нитками (МВР-1, СПР)
3.47. Машины должны быть оборудованы приспособлением для установки, съема и удержания обрабатываемой обуви.
3.48. Игла машины должна фиксироваться в исходном положении.
3.49. Машины должны иметь устройство, предохраняющее руки работника от попадания в зону движения иглы и шила, а также в зазор между рабочим столиком и лапкой.
3.50. Конструкция машин должна исключать возможность травмирования работника отлетающими при поломке осколками иглы или шила.
3.51. Все движущиеся детали передней части машины СПР должны быть надежно укрыты.
3.52. Машины должны снабжаться механизмом для отрезания ниток и концов ранта.
3.53. Конструкция бочка для подогревания вара должна исключать возможность разбрызгивания его.
3.54. Машина должна быть оборудована для централизованной смазки.

Машины для прикрепления подошв и стелек гвоздями или скобами
3.55. Рабочие зоны и механизмы машины должны быть укрыты.
3.56. Механизмы молота и шила должны иметь устройства, предохраняющие попадание пальцев; рук в опасную зону.
3.57. Машина ППС должна иметь приспособление для удержания колодки в момент прикрепления к ней стельки.
3.58. Машина должна быть оборудована осветительной установкой.

Машины для фрезерования подошв (ФУП)
3.59. Машина должна быть оборудована приспособлением для установки обрабатываемой обуви, конструкция которого должна обеспечивать быстрый съем и установку обуви, а также удержание ее.
3.60. Машина должна иметь надежное ограждение фрез, исключающее возможность травмирования рук работающего и попадания в глаза отлетающих частиц материала.
3.61. Камень для заточки фрез должен иметь устройство из прозрачного небьющегося материала, предохраняющее глаза работника от попадания отлетающих частиц металла и карборунда.
3.62. Машина должна иметь тормозное устройство для быстрого останова фрез, сблокированное с органами управления (кнопкой "Стоп").
3.63. Машина должна быть оборудована точильным аппаратом с механической подачей фрез, осветительной установкой, местным вытяжным устройством.
3.64. Точильный аппарат должен быть оборудован пылесосом и искрогасителем или укрытием с вытяжным устройством для удаления пыли, газов, отходов, устройством для централизованной смазки.

Машина для снятия обуви с колодок (ОКБ)
3.65. Съемный барабан должен иметь открытую лишь рабочую часть его.
3.66. Машина должна быть оборудована сборником концов ниток.
3.67. Детали узла барабана машины должны располагаться так, чтобы обеспечивались удобства и безопасность при ремонте и замене возвратной пружины.

Прессы для горячей вулканизации резинового низа на обуви (ПГВ-1)
3.68. Нагреваемые детали пресса, кроме рабочих поверхностей полуматриц и пуансона, должны быть покрыты теплоизоляционным материалом, температура наружной поверхности которого не должна превышать 45 град. C.
3.69. Электронагреватели полуматриц и пуансонов должны быть рассчитаны на напряжение не выше 42 В.
3.70. Пресс должен иметь местное вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления газов.
3.71. Конструкция пресса должна предусматривать удобную и безопасную замену цанг, манжет и других деталей при ремонте и наладке его.
3.72. Ограждение аппаратуры управления прессом должно быть легким, съемным или откидным и удобным в обслуживании.
3.73. Пресс должен иметь устройство для централизованной смазки.
3.74. Аппаратуру станции управления прессом необходимо располагать таким образом, чтобы обеспечивались удобство и безопасность обслуживания его.

Машины для шлифования, пемзования, чистки и отделки обуви
3.75. Машина должна быть оборудована приспособлением для установки, съема и удержания обуви.
3.76. Шлифовальные валики должны иметь устройство из прозрачного материала, предохраняющее глаза работника от попадания отлетающих частиц карборунда и пыли.
3.77. В эксплуатационном паспорте машины должны быть указаны технические данные на абразивный инструмент, как он должен подбираться и устанавливаться на машину.
3.78. Машина должна иметь устройства или приборы, обеспечивающие полную нейтрализацию зарядов статического электричества на инструментах и деталях оборудования.
3.79. Машина должна иметь вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления пыли и отходов.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:
4.1.1. отключить используемое оборудование;
4.1.2. при возникновении пожара или загорания работник обязан:

принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;
приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;
по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;
на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.

4.3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение, сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить используемое оборудование, убрать рабочее место.
5.2. О недостатках и замечаниях по безопасности труда доложить непосредственному руководителю.
Порядок извещения о недостатках, обнаруженных во время работы, устанавливается нанимателем.
5.3. Снять спецодежду, спецобувь и сложить их в гардеробный шкаф.
5.4. Вымыть лицо и руки теплой водой с мылом или принять душ.

Руководитель
подразделения-
разработчика ________________ _______________________
(подпись) (фамилия, инициалы)

Согласовано

Начальник отдела
охраны труда ________________ _______________________
(подпись) (фамилия, инициалы)

_________________ ________________ _______________________

____________________________________________________________________
(наименование предприятия)

УТВЕРЖДЕНА либо УТВЕРЖДАЮ
приказом Руководитель
от ________________ (заместитель руководителя,
N _________________ главный инженер) предприятия
_________ ___________________
(подпись) (фамилия, инициалы)
___________________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОБУВЩИКА ПО РЕМОНТУ ОБУВИ

Разработана и утверждена с участием профсоюза(ов)
(протокол заседания профкома от _____________, N __________)

От _____________, N __________)

1. Общие требования безопасности

1.1. К самостоятельной работе в качестве обувщика по ремонту обуви (далее по тексту - работник) допускаются лица не моложе 18 лет и прошедшие:
1.1.1. специальное обучение по безопасности труда;
1.1.2. медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к работе;
1.1.3. вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте;
1.1.4. проверку знаний в объеме I группы по электробезопасности.
1.2. Работник обязан:
1.2.1. соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;
1.2.2. не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ, курения в неустановленных местах;
1.2.3. выполнять только порученную работу;
1.2.4. изучать и совершенствовать методы безопасной работы.
1.3. Работник должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью:

N
п/п Наименование Срок носки в
месяцах
1 Полукомбинезон хлопчатобумажный (х/б) 12
2 Сорочка х/б 12
3 Фартук х/б с нагрудником 6
4 Тапочки кожаные 12
5 Нарукавники х/б 6

1.4. Работник должен:
1.4.1. уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение;
1.4.2. соблюдать правила санитарной и личной гигиены;
1.4.3. не принимать пищу на рабочем месте.
1.5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
1.5.1. подвижные части производственного оборудования;
1.5.2. острые кромки рабочих инструментов;
1.5.3. повышенный уровень шума на рабочем месте;
1.5.4. химические вещества.
1.6. Порядок уведомления о случаях травмирования и обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструментов, нарушениях технологического процесса устанавливается нанимателем.
1.7. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Привести в порядок спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.
2.2. Освободить проходы к рабочему месту и не загромождать их.
2.3. Проверить исправность приточно-вытяжной вентиляции.
2.4. Привести в порядок рабочее место, изделие и инструмент расположить так, чтобы обращение с ними не вызывало лишних движений рук и корпуса тела, проверить исправность оборудования, приспособлений и инструментов.

3. Требования безопасности при выполнении работы

Оборудование для ремонта кожаной обуви
3.1. К оборудованию для ремонта кожаной обуви относятся машины для удаления изношенных деталей обуви, машины для обработки приклеенных деталей низа обуви, машины для прикрепления ремонтных деталей низа обуви различными способами, оборудование для ремонта верха обуви иподкладки, окраски и сушки, машины для растяжки обуви, а также различные инструменты и приспособления.

Машины и приспособления для удаления изношенных деталей обуви
3.2. В процессе носки обуви наиболее интенсивному изнашиванию подвергаются каблуки, что объясняется механическим воздействием при трении каблуков об опорную поверхность. Для удаления изношенных каблуков и набоек, а также каблуков, подлежащих замене из-за устарелости фасона, применяются машины ОК-Р и 151044, а также приспособления ПТ-5, МК-2М и ППС-ЗМ.
3.3. Машина ОК-Р предназначена для отрыва низких изношенных каблуков или набоек, прикрепленных гвоздями к обуви. Она состоит из станины и механизма отрыва каблука. Управление машиной осуществляется двумя педалями.
3.4. Машина 151044 совпадает по конструкции с машиной ОК-Р, но имеет меньшие габариты.
3.5. Приспособление ПТ-5 предназначено для отрыва средних и высоких каблуков в женской обуви и состоит из основания, зажимного устройства и узла отрыва каблука.
3.6. Приспособление МК-2М работает по тому же принципу, что и ПТ-5. Отличие заключается в применении для отрыва каблука электромеханического привода.

Машины для обработки деталей низа обуви
3.7. Предварительная обработка прикрепленных деталей низа обуви при ремонте производится на машинах ОС-Р, ДСО-Р и ОН-Р.
3.8. Машина ОС-Р предназначена для обрезки по периметру прикрепленных подошв и подметя из кожи, резины и других материалов. Кроме обрезки на машине можно производить вырезание деталей низа обуви из полос, опускание края деталей низа, обжим ранта.
3.9. Машина ДСО-Р предназначена для обработки деталей низа из кожи, резины и других кожезаменителей, кроме пластмасс, для обуви всех видов и размеров. Машина имеет три рабочие головки, позволяющие производить как двоение, так и опускание прямого края деталей низа обуви.
3.10. Машины ОН-Р предназначена для обрубки прикрепленных набоек при ремонте женской и мужской обуви и представляет собой станину в виде тумбы, внутри которой находятся электропривод и сборник отходов, а наверху смонтирована рабочая головка.

Машины для прикрепления каблуков и набоек
3.11. Прочность крепления каблуков определяется материалами деталей, образующих каблучные скрепления, и способами прикрепления каблуков.
3.12. Средние и высокие каблуки изнутри обуви прикрепляются навинтованными металлическими гвоздями на машинах ПК-1-Р, ПК-Р, ПК-5-69, ПК-ЗМ-69, СПК-4 и ППК-3. На машинах ПК-1-Р, ПК-Ри ППК-3 можно удалять из средних и высоких каблуков металлические штыри и изношенные набойки; машины ПК-1Р и ППК-3 пригодны также для прикрепления изнутри обуви низких каблуков.
3.13. Для прикрепления низких кожаных и резиновых каблуков, кожаных, резиновых, пластмассовых и полиуретановых набоек, а также для укрепления отдельных участков подошв используют машины ПНЖ-Р и ПКМ-Р. Крепителями в этих машинах являются шпильки, нарезаемые непосредственно в процессе прикрепления деталей низа из стальной проволоки со спиральной накаткой. Принцип работы этих машин одинаков.
3.14. Машина 04222-Р1 применяется при ремонте и пошиве обуви для прикрепления различных видов каблуков к низкой и высокой обуви как снаружи, так и внутри гвоздями.

Машины для шлифования деталей низа
3.15. Подметки, подошвы и рубцы для ремонта обуви клеевых и ниточных методов крепления низа шлифуют с нелицевой стороны по всей поверхности для прочного скрепления. Кожаные подметки и подошвы шлифуют также с лицевой стороны при последующей их отделке восковыми красками, а резиновые подошвы, не совмещенные с каблуками, - с ходовой стороны в пяточной части для последующего приклеивания резиновых каблуков. Кожаные стельки шлифуют с лицевой стороны для улучшения гигиенических свойств обуви.
3.16. Детали низа подвергаются шлифовке на машинах 04163-РЗ и ШН-О.
3.17. Машина 04163-РЗ одновременно со шлифованием деталей низа обуви обеспечивает их выравнивание по толщине. Машина состоит из основания в виде шкафа, в верхней части которого размещены рабочие органы, и аспиратора с отделителем.Прессы для приклеивания подметок
3.18. Ремонт подошв и обуви клеевого метода крепления заключается в постановке подметок при изнашивании подметочной части или рубцов при изнашивании носочного или другого отдельного участка подметочной части подошвы. Широкое распространение также имеет профилактический ремонт подошв, заключающийся в наклеивании формованных резиновых подметок на кожаные подошвы малоношеной или новой обуви.
3.19. Составной частью технологического процесса ремонта и замены деталей низа обуви является термоактивация клеевых пленок. С этой целью используются термоактиваторы инфракрасного излучения МОИ 7 и рефлекторного типа ТС-Р.
3.20. Для приклеивания деталей на ремонтно-обувных предприятиях применяются прессы ПП-Р, ППП-Р, ПКП-Р, УНП-Ридр.
3.21. Пресс ПП-Р ручного действия, настольного типа используется для приклеивания подметок и рубцов во всех видах обуви (кроме сапог).
3.22. Прессы ППП-Р и ПКП-Р имеют пневматический привод и позволяют приклеивать как подметки, так и подошвы.
3.23. Пресс УНП-Р имеет гидравлический привод и предназначен для приклеивания подметок, подошв и каблуков при ремонте обуви.

Машины для пришивания подметок
3.24. Для прикрепления подошв, подметок и рантов сквозным однониточным цепным швом, проходящим через прикрепляемую деталь, затяжную кромку верха и стельку, применяют однотипные, двухскоростные машины 03012-Р2 , 03012-РЗ и ПНК.
3.25. Машина 03012-Р2 состоит из станины с головкой, механизмов привода, прижимной лапки, транспортирования изделия, иглы, нитенакидывателя, нитесбрасывателя, утяжки и дозировки нитки и узла рога. При пристрачивании ранта прижимную лапку заменяют специальным рантоводителем. Для обеспечения более надежного скрепления деталей нитка на машине пропитывается варом и подогревается электронагревателями, помещенными в роге машины.
3.26. Машина 03012-РЗ отличается от машины 03012-Р2 удлиненным рогом, что позволяет пристрачивать подошвы и рант к сапогам с удлиненным голенищем.

Оборудование для ремонта верха обуви и подкладки
3.27. При мелком и среднем ремонте кожаной обуви для выполнения ниточных скреплений верха и подкладки применяются швейные одноигольные машины 012040-Р1, 01204-Р2, 01204-Р5, 01204-Р6, 78 и 378 кл ПМЗ.
3.28. Швейные машины 01204-Р1 и 01204-Р2 предназначены в основном для ремонта верха и подкладки обуви из хромовых кож и тканей, а машины 01204-Р5, 01204-Р6, 78 и 378 кл ПМЗ - для ремонта верха и подкладки тяжелой обуви из юфти, кирзы и других толстых и плотных материалов. Все эти машины длиннорукавные, с качающимися челноком. Конструкции этих машин мало отличаются одна от другой.
3.29. Все машины имеют ножной и ручной приводы, а машина 378 кл ПМЗ, кроме того, может приводиться в движение электродвигателем.

Оборудование для растяжки обуви
3.30. Растяжка обуви относиться к процессу формирования растяжением, после которого осуществляется фиксирование полученной формы в процессе сушки.
3.31. Для растяжки обуви применяют настольные приспособления ручного действия СРО-2, СРО-3, РОС-1-69 и РОС-2-70.
3.32. Приспособление СРО-2 - двухсекционное, служит для растяжки одновременно левой и правой полупары обуви, состоит из двух самостоятельных устройств, смонтированных на одной плите: приспособление СРО-3 - односекционное, аналогичное по конструкции СРО-2.

Оборудование для окраски и сушки обуви
3.33. Для апперетирования и окраски верха обуви методом распыления жидкой краски служат установки АК-1-0 и АК-1-Р.
3.34. Для сушки затянутой на колодках обуви при крупном ремонте и в условиях индивидуального пошива используются установка ПРКС-0 и сушилка СОВ-1. Сушке подвергаются заготовки обуви из различных кожевенных товаров и кожзаменителей влажностью до 20%.
3.35. Установка АК-1-О. Обувь, подлежащая обработке, устанавливается на вращающийся круглый стол. Нанесение аппертуры или краски производиться с помощью пистолета-краскораспылителя со всех сторон по мере поворота стола.
3.36. Распылитель включают нажатием на курок. Курок, преодолевая сопротивление пружины, нажимает на воздушный клапан, перемещая его вправо, и воздух по каналам корпуса попадает в головку. Краска из съемного наливного бачка, установленного отдельно от распылителя, самотеком поступает в переднюю часть распылителя. Для подачи краски в распылитель имеется краник. Выход краски из сопла распылителя контролируют регулятором иглы. Распылитель снабжен комплектом сопел и головок с отверстиями разных диаметров.
3.37. Рабочая камера предназначена для укрытия зоны распыления, так как при работе с распылителем образуется "туман", состоящий из мелких частиц краски и легкоиспаряющихся паров растворителей.
3.38. Установка АК-1-Р применяется при ремонте и пошиве обуви, имеет индивидуальную компрессорную установку для питания окрасочного пистолета.
3.39. Полуавтоматическая установка ПРКС-0 предназначена для сушки заготовок обуви радиационно-конвективным методом. Установка позволяет производить сушку обуви всех видов гвоздевого, клеевого и комбинированного способов затяжки. Установку можно использовать для сушки заготовок с верхом из кож и текстильных материалов, а также с комбинированным верхом. Сушка обуви может быть совмещена с сушкой клеевой пленки на затяжной кромке.
Оборудование для ремонта резиновой обуви
3.40. К оборудованию для ремонта резиновой обуви методом горячей вулканизации относятся: вальцы, каландры, автоклавы, вулканизационные прессы (с электро- или ручным приводом) с комплектом прессформ.
3.41. Машины и оборудование для ремонта резиновой обуви должны иметь местное вытяжное устройство (или укрытие с вытяжным устройством) для удаления газов и других вредных выделений.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:
4.1.1. отключить используемое оборудование;
4.1.2. при возникновении пожара или загорания работник обязан:
немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу по телефону 01, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта;
принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;
приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;
по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;
на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.
4.2. Оказать необходимую первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.).
4.3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение, сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Отключить используемое оборудование, убрать рабочее место.
5.2. О недостат

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ШВЕИ

  • 1. Общие требования безопасности
  • - условия допуска лиц к самостоятельной работе по профессии или к выполнению со­ответствующего вида работ (возраст, пол, состояние здоровья, проведение инструк­тажей и т.п.);
  • - указания о необходимости соблюдения правил внутреннего распорядка;
  • - требования по выполнению режимов труда и отдыха;- перечень опасных и вредных производственных факторов, которые могут воздейст­вовать на работника в процессе работы;
  • - перечень спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, выда­ваемых в соответствии с установленными нормами, с указанием обозначений госу­дарственных, отраслевых стандартов или технических условий на них;
  • - требования по обеспечению пожаро- и взрывобезопасности;
  • - порядок уведомления администрации о случаях травмирования работника и неисправности оборудования, приспособлений, инструмента;
  • - указания об оказании первой (доврачебной) помощи;
  • - правила личной гигиены, которые должен знать, и соблюдать работник при выполне­нии работы;
  • - ответственность работника за нарушение требований инструкций.
  • - порядок подготовки рабочего места, средств индивидуальной защиты;
  • - порядок проверки исправности оборудования, приспособлений и инструмента, ог­раждений, сигнализации, блокировочных и других устройств, защитного заземле­ния, вентиляции, местного освещения и т.п.;
  • - порядок проверки наличия и состояния исходных материалов (заготовки, полуфаб­рикаты);
  • - порядок приема смены в случае непрерывной работы.
  • 3. Требования безопасности во время работы
  • - способы и приемы безопасного выполнения работ, правила использования техно­логического оборудования, приспособлений и инструментов;
  • - требования безопасного обращения с исходными материалами (сырье, заготовки, полуфабрикаты);
  • - указания по безопасному содержанию рабочего места;
  • - действия, направленные на предотвращение аварийных ситуаций;
  • - требования, предъявляемые к использованию средств индивидуальной защиты работников.
  • 4. Требования безопасности по окончании работы
  • - порядок отключения, остановки, разборки, очистки и смазки оборудования, приспо­соблений, машин, механизмов и аппаратуры;
  • - порядок уборки отходов производства; требования соблюдения личной гигиены;
  • - порядок извещения руководителя о недостатках, влияющих на безопасность труда, обнаруженных во время работы.
  • 5. Требования безопасности в аварийных ситуациях
  • - перечень основных возможных ситуаций и причины, их вызывающие;
  • - действия работников при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привес­ти к нежелательным последствиям;
  • - действия по оказанию медицинской помощи пострадавшим при травмировании, отравлении и внезапном заболевании.

Инструкция по охране труда.

Главный инженер ________________ Воробьев А.И.

(должность руководителя (личная подпись) (фамилия, инициалы) подразделения /организации/ - разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист) службы охраны труда предприятия Валеров. И.А. (личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт Бубнов. И.Г. (личная подпись) (фамилия, инициалы)

  • 1. Общие требования безопасности.
  • 1.1. К работе по обслуживанию оборудования по починке мешкотары допускаются лица не моложе 18 лет, предварительно прошедшие медосмотр, а также вводный инструктаж по ОТ и инструктаж на рабочем месте, изучившие данную инструкцию и прошедшие обучение безопасным методам труда на рабочем месте, проработавшие в течение 12-14 смен под наблюдением опытного рабочего или мастера, имеющие допуск к работе после стажировки и имеющие удостоверение по ТБ.
  • 1.2. Швея работает под непосредственным руководством мастера цеха, четко и своевременно выполняет его распоряжения.
  • 1.3. Работник должен знать и соблюдать правила внутреннего трудового распорядка комбината. До работы и во время работы не допускать употребления спиртных напитков, наркотических и токсических средств. Курение допускается только в специально отведенных для этой цели местах. При ходьбе по лестницам держаться за перила. Соблюдать меры предосторожности, находясь на территории комбината.
  • 1.4. При обслуживании оборудования на швею могут воздействоватьопасные и вредные факторы:
    • - вращающиеся детали и механизмы, привода;
    • - электрический ток, статическое электричество;
    • - неисправный инструмент и приспособления;
    • - повышенная запыленность, шум.
  • 1.5. При повышенной запыленности воздуха и наличии открытого пламени или других источников повышенной температуры в помещении возможен взрыв пылевоздушной смеси.
  • 1.6. Постановление Минтруда РФ от 8 декабря 1997г №61 «Об утверждении типовых отраслевых норм бесплатной выдачи работникам специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты» (с изменениями от 17.12.2001г.) Согласно типовым отраслевым нормам бесплатной выдачи спецодежды и СИЗ швея обеспечивается:
    • ? костюмом х/б;
  • 1.7. Работник обязан:
    • ? выполнять требования данной инструкции;
    • ? знать и соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения;
    • ? правильно использовать спецодежду и СИЗ;
    • ? знать и соблюдать правила личной гигиены.
  • 1.8. Обо всех несчастных случаях необходимо сообщить мастеру цеха, при необходимости оказать первую доврачебную помощь пострадавшему или вызвать врача, сохранить обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.
  • 1.9. Работник несет ответственность за нарушение требований настоящей инструкции в порядке, установленном Правилами внутреннего трудового распорядка комбината и действующим законодательством.
  • 2. Требования безопасности перед началом работы
  • 2.1. Приступая к работе работник должен надеть спецодежду, головной убор. Застегнуть манжеты рукавов, заправить одежду так, чтобы не было свисающих концов, при необходимости надеть СИЗ.
  • 2.2. Произвести наружный осмотр оборудования. Убрать посторонние предметы
  • 2.3. Проверить:
    • ? наличие ограждения приводов;
    • ? исправность электроаппаратуры и приводов, смонтированных на швейных машинах;
    • ? натяжение ремней привода, транспортерной ленты;
    • ? наличие и исправность заземления швейной машины;
    • ? исправность аспирации;
    • ? исправность освещения.
  • 2.4. В случае обнаружения неисправностей швейной машины или транспортного оборудования следует сообщить мастеру цеха.
  • 3. Требования безопасности во время работы.
  • 3.1. Швейная машина должна аспирироваться и иметь местный отсос для удаления пыли и тканевого ворса.
  • 3.2. Швейная машина для ремонта тканевой тары устанавливается на столе и должна быть прочно закреплена.
  • 3.3. Головки швейной машины не должны вибрировать.
  • 3.4. Швейная машина должна быть обеспечена предохранительным приспособлением, исключающим попадание рук под иглу.
  • 3.5. Швейная машина должна иметь быстродействующее тормозное устройство.
  • 3.6. Не пускать машину в ход без заливки масла. Для смазки машины применять чистое, свободное от примесей масло индустриальное 20 (веретенное).
  • 3.7. Замену иглы производить только при полной остановке машины. Игла вставляется в иглодержатель до упора и закрепляется винтом при помощи отвертки.
  • 3.8. Во избежание травмирования запрещается:
    • ? держать пальцы близко к игле;
    • ? заправлять иголку ниткой при работающей машине.
  • 4. Требования безопасности в аварийных ситуациях.
  • 4.1. Оборудование следует остановить в следующих случаях:
    • ? появление посторонних звуков при работе оборудования;
    • ? наличие напряжения на корпусе оборудования;
    • ? повреждение, искрение или загорание проводки или электрооборудования;
    • ? попадание в опасную зону или захвата рук или одежды вращающимися механизмами;
    • ? в случае загорания или пожара.
  • 4.2. При возникновении в процессе работы каких-либо неисправностей, грозящих поломкой оборудования или травмированием персонала, оборудование следует немедленно отключить и сообщить мастеру.
  • 4.3. При возникновении загорания в помещении, работник должен немедленно отключить все оборудование, поставить в известность мастера, по телефону 225 сообщить в пожарную охрану предприятия, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения, в случае угрозы жизни - покинуть помещение. Работы по тушению пожара до прибытия руководителя работ (гл. инженера) проводятся под руководством мастера. При тушении электрооборудования применять сухой песок или углекислотные огнетушители.
  • 4.4. При возникновении аварийной ситуации, приведшей к травмированию работника,принять меры по оказанию пострадавшему медицинской помощи, обеспечить сохранность обстановки, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих, поставить в известность мастера.
  • 5. Требования безопасности по окончании работ.
  • 5.1. По окончании работы выключить все оборудование.
  • 5.2. Убрать рабочее место, обслуживаемое оборудование, используя щетки с длинной ручкой для уборки пыли с аспирационных труб и другой инвентарь для безопасного проведения уборки, очистить швейную машину от накопившейся пыли и ворса.
  • 5.3. Обо всех обнаруженных неполадках и принятых мерах сообщить мастеру.
  • 5.4. Привести в порядок спецодежду, СИЗ, убрать в отведенное место.
  • 5.5. Перед переодеванием в личную одежду принять душ.
  • 5.6. Оставаться в цеху или на территории комбината после окончания смены без ведома мастера цеха не допускается.